我不是專業@收集資料@比對
漢@漢梵對音
南北朝@日本吳音
唐朝@日本漢音@可能是長安
宋代浙江方言@唐音宋音
明朝南京@西儒耳目資@使琉球錄
韓國@
越南@
現代 粵客閩@閩南使用台灣的
睪聲 漢朝 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩南 客家 粵語
釋 sak syaku seki xe ? thich se ? sik
日本新漢音@唐末北方音se@
譯 yaku eki ie ? dich ? ? 似yek
擇 zyaku taku ? te trach dek ced za
die
今聲 漢朝 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩南 客家 粵語
今 kam kon kin kin gim kim gim gim gam
komu kimu gin gin
宋朝末年浙江方言kin
含 kam gon kan han ham ham gam ham hang
gam gomu kamu
貪 ton tan tan tam tam tam tam 似tam
tomu tamu
日本其他音don
念 nen den nien ? niem nen ngiam nin
nemu demu nem
niam
liam
金 kum kon kin kin kim kim gim gim gam
komu kimu gin
@@
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩南 客家 粵語
是 sin ze si xi si thi si si si
閩語@這個是@ze si@會不會其實是一個字
@@
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩南 客家 粵語
於 va o o u o o u i ?
ha u yo u yo
i
yu
南宋江浙方言i
去 ko kyo kiu go ku ki hi ?
ki.kiu,kui
廈門閩南語好像是ku.ki@南宋江浙方言ki
女 nyo zyo niu nyo nu ni ng ?
南宋江浙方言ni
余聲
荼 ja zu to xu ? dua ? tu che
ḍa du ta tu
zya cha
do mxxi
dya muxx
除 zyo tyo chu ? tu di chu chuei
dyo du
南宋江浙方言si@日本漢字其他音zi.di
@@@
去字@明代
今天下音韻之謬者,除閩、粵不足較已。如吳語黃王不辯,北人每笑之,殊不知北人音韻不正者尤多
..........
又如去字,山西人為庫,山東人為趣,陝西人為氣,南京人為可去聲,湖廣人為處。
吳音 漢音 明朝 韓 閩 越 粵 客
去ko kyo kiu go ki ku ? hi,ki,kiu,kui
註@閩廈門ku,ki
庫ku ko ku ko ko ko fu ku
趣su syu ceu chwi tshu thu ? qi
soku syoku ciu tshu
氣ke ki ki ki ki ki hei hi,ki
可ka ka ko ka ko ka ho ko
處syo syo chu tshoo tshu xu ? tshu
tshu tshi
@
去 陝西閩南客家ki
明朝客家kiu
南京吳音ko
山西越南閩廈門ku
南宋江浙方言為ki,為什麼長安那邊的音會跑到江浙還跑到閩南?
閩南語有些和南宋江浙音一樣或相近
如@
江浙 閩 明朝南京
語 ni i iu
虛 hi hi hiu.ku或kui? 唐音hi
此 su tshú cu
雌 su ? ?
自 zu zu.zi ?
四 su su.si ?
子 su zi.zu su
慈 zu zu.zi cu
我這邊列一樣的或相同的,但還有很多是不一樣的
這些字在其他閩粵客語中,閩語相同程度很高,有些甚至只有閩語才有
@
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩南 客家 粵語
無 mo mu bu vu mu vo bo mo mo
ma u mo bu
@隨墮
誰惟維淮
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
隋聲
隨 va zui sui sui sui tuy sui sui ?
vi
vai
墮 vai da ta ? ta dua ? ? do
ki ki
這裡的ki音,墮@毀也,閩南語的ki了了,可能是這個字也可能是毀字ki
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
隹聲
誰 zui sui ? su thùy ? ? 似sei
惟 vi yui i wi yu duy wi vi wei
bi wi vui
pi
ve
vai
維 pi 全同上惟音
bi
vas
vai
淮 e kai huai hui huai ? fai wai
we kuai
@@@@@@@
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
眉 mi bi mi mi mi bai mi me
bi
@眉字在平水韻和我上面列的大部分是相同的,韻書有傳承關係
我如果比對上面其他字,眉字是不是也可以念bai,bei,bi.vi.vai.vei.ba.va
隨墮惟維>i.e.a.ai 4種
e主要是現在中文
ai地名淮河,為什麼是ai而不是e或y
i似乎變成wi.i
a不見
@@
離
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
離 ri ri ri ? ri ri ri ri rei
ru rai rei
re
ra
楊雄方言@羅謂之離,離謂之羅@可能是某個方言同音,
也可能是某方言念羅卻是當時的離音,念離音卻念成羅音
羅 ta ra ra ro ra ra ro ro ro
da ro
ra
rva
ro
lya
lua
漢朝這兩個字同音的是ra
@@
使琉球錄@明代@
風,嗑濟 kaze 閩kak ze
雲,姑木 kumo 閩go bok
雪,由其 yuki yu gi
星,波世 hosi bo si@bo sei
後,吾失祿usilo go si lo
夜,由祿 yolu yu lo
可以看出來一個字有兩種音
由字在明代yo.yu
祿字在明代lo.lu
作者一個是浙江
另一個是河北省
男@那含切
南@那含切
難@那干切
含@漢朝kam.gam
漢朝 吳音 漢音 韓國 越南 閩 客 粵
那 ḍa.na na da na na na na na
ni.tu
tna
ḍa.tu.tna三個音的譯者是去洛陽2世紀@na音有四位譯者
1.東吳2.洛陽三世紀34.兩位都是一世紀洛陽
男 nam nan dan nam nam nam nam nam
namu damu ran
南 nam 全同上男除了閩ran沒有
ndan
日本漢字其他音na.韓國漢字其他音na
nam譯者洛陽二世紀@nam.ndan譯者河南遷至東吳
難 na na da nan nan nan nam nan
nan nan dan ran nam
ni dan?
ran
閩音dan的d聲音很不明顯有點r又有點d,以前遇到以為對方口齒不清
@
東漢@男,任也,典任事也。
韻書@任,如林切,音壬
漢朝 吳音 漢音 韓國 越南 閩 客 粵
任 ? nin zin zim nham nin rim 似yang
nimu zimu rim
林 ? rin rin rim lam na rim ?
男,任也@符合的是越南nam.dam.nan.nham.lam
而且有一個地方很奇怪@查說文解字跟林聲有關的有
禁淋婪霖
這些字除了婪大家都讀ram,ran其他字越南都是am粵語也一樣.
只有吳音漢音閩南客家是in
為什麼婪明明讀an.但其他字林聲的都是in
而且婪@貪也.....讀若潭。
潭也是an@任字在平水韻和今參南同
今參南在漢朝如上都是an.am@平水韻其他字往上追查都是am.an
除了一個字@深字在漢朝有兩個音sam.sim
sam音譯者河南讀書遷至東吳三世紀
sim音譯者中原活動二世紀
@@@@@@@@@@
含@胡男切
胡@戸孤切.洪孤切
戸@侯古切@護也
漢 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩 客 粵
含 kam gon kan han ham ham gam ham 似hang
gam gomu kamu
戸 gu ko ? ho ho ho ? ?
go
胡 gu ko u ho ho ho fu u
go ku
hu
侯 gu kou heu hu hau ? heu hau
護 go ko ? ho ho ho fu u
@@@
有發現近古聲母變成h,南方主要方言都是h還有韓國越南
只有少部分有殘留下來如@明朝胡k.h@閩含音g
賢字戸田切@除了吳音漢音其他語言都是h
可是我在資料上看到約晉朝時期的賢的反切為
見X切
見在上面的各語言都是k或g
可見現在念的h音這些關聯字應該都是不正確的
正確是g.k而日本在這一部分保留了@
@@@@@@
淹水@閩南語im或in.zui@en.m.zui@yam.zui
im或in.zui=湮
yam.zui=湮與淹同音
en.zui=湮與淹同音
但是有一點,日本漢字音湮是n不是m
越南也是n不是m
淹才有n與m
這裡就很奇怪,
我查韻書@於眞切,音因
眞在漢朝@kim.kin.cin
因在漢朝@in
推斷下來湮字可能有n.m
如果韻書這部分有傳承到的話,
湮淹在現代中文同yen,其他現代中文跟en有關的呢
言顏彥鹽炎延嚴健眼演焉艷閻@查漢朝音如下
漢 吳音 漢音 明朝 韓國 越南 閩 客 粵
湮 ? en.in en.in in ? nhan.yen in ? in
淹 ? en.on en.on yen om yem yam yam in
emu.omu emu.omu em
言 ? gon gen.gin yen on ngan.ngon gen ngien in
nien
註@言字意思用閩南語說的話是gon,我gon給你聽=我說給你聽,不知道是不是這個字
顏 gan gen gan yen an nhan gen.gan ? gan
nien
彥 ? ? ? ? ? ngan gen.gan ngien in
en.yam
因為我的名子有個彥,所以常常聽到很多長輩說不同的音最常聽到的是en
en是對我講話用的有一點平輩感覺,yam是不再場問候關心,gen.gan是認真說話的時候叫的
鹽 yam en en yen yang diem yam.en yam im
sam emu emu
炎 yam en en yen yang viem yam.en yam im
emu emu nien dam
日本其他音tan diem
延 jan en en yen yang dang en.yam yen in
yan
yat
嚴 ? gon gen yen om nghiem gen.gan ngiam im
nien
健 gran gon ken kien ? kiem gen kien gin
眼 ? gen gan yen an nhan ging.gan nien ngan
演 ? en en yan yang dien en.yam yan in
ran
焉 gran en en yen ? dien.ran en ? in
von.yen
艷 ? en en yen yon dien en.yam ? im
閻 yam en en yen yon diem yam ngiam im
jam emu emu
cam
漢朝主要am.南朝主要en唐朝主要en少部分an明朝en
粵語in@韓越閩客雜燴一鍋炒
@@
湮@在平水韻十一眞同
人 春 塵 新 身 眞 神 親 臣 鄰 貧 津 頻 民 巾 辰 輪 濱 陳 賓 倫 因 珍 鱗 秦
.......有些沒資料只找有資料的
漢代@秦chan.陳ndin.倫ran.ra.賓pin.pim.輪ra.run.鄰ndin.ran.lin.因in眞.kin.kim.cin
日本吳音漢音主要in
明朝in
韓國主要in有部分不是in
閩in.un.an
@@
看古詩
《韓愈·孔戣墓銘》白而長身,寡笑與言,其尚類也,莫之與倫。唐朝河南
言倫@依照上面推斷可能是in.或an@in是那個時代有紀錄的音
@四座且莫諠,願聽歌一言。請說銅爐器,崔嵬象南山。
言@gon.gan.gen.gin.nen
山@sen.san.son@@son音是越南
諠on.en.an
an.en.on三種都符合都是這體系
@
《楊修·節遊賦》迴旋詳觀,目周意倦。御子方舟,載笑載言。
an.en但沒有on了這是東漢
日本其他音@卷kan.kuan我發現其他音很多都是跟漢朝符合的
@@
人,仁也
仁,忍也
人仁忍@依照上面這些字應該是an
《劉向·列女頌》望色請罪,桓公嘉焉。厥後治內,立爲夫人。西漢
焉字在東漢有紀錄的是gran
人字
日本漢字音nin.zin
閩南語lang
越nhan
@@
閩語lan jiao =生殖器官@jiao=鳥 lan也可能是卵
或許也可能是@人lan鳥jiao=人鳥
po lan jiao=抱人鳥或是抱卵鳥?
唬爛會不會是=唬 人lan
唬爛這兩個字用久了,久而久之就認定是這兩個字
好像都會這樣
我們來去=lan lai ki
可能是@人來去
@連來去
連@員連也@合也,及也@漢朝紀錄音ran
=員連來去
@
等字
《廣韻》《正韻》多肯切《集韻》《韻會》得肯切《海篇》登上聲。
登字漢朝紀錄tam
閩南語
等dan.ding
肯king
登ding
@@@@@
詩經 周代
以漢朝有紀錄的音注
世之不顯、厥猶翼翼。yik.sa.sak.sik
思皇多士、生此王國。?只有或字音@或vak
王國克生、維周之楨。?
濟濟多士、文王以寧。nah
@
無念爾祖、聿脩厥德。tak
永言配命、自求多福。福pu.畐聲匐pak.逼pak
殷之未喪師、克配上帝。da
宜鑒于殷、駿命不易。?
@
於穆清廟、肅雝顯相。
濟濟多士、秉文之德。tak
對越在天、駿奔走在廟。
不顯不承、無射於人斯。śahri.si.se.sya
@
隰桑有阿、其葉有難。na.nan.ni
既見君子、其樂如何。可聲.阿a.am.bha
@
有女同車、顏如舜華。車cha.sa@華?
將翱將翔、佩玉瓊琚。琚居聲@居古聲@姑ka
彼美孟姜、洵美且都。都ta
@
于以奠之、宗室牖下。這裡應該是a
誰其尸之、有齊季女。女,如也@如nya@如聲.恕va拏.na
古日语womina@有na@閩南語為ni
@
羔羊之皮、素絲五紽。皮聲波@波pa.ba.va.vat@紽?
退食自公、委蛇委蛇。蛇ja.ya
@
有車鄰鄰、有馬白顛。鄰ndin.tna.ran.lin@顛眞聲@眞kiṃ.kin.cin
未見君子、寺人之令。?
@
阪有漆、隰有栗。漆?@栗rit
既見君子、並坐鼓瑟。瑟sik@必聲@必弋聲@式sik.代?
今者不樂、逝者其耋。耋至聲@致ti.tin
漆瑟可能有a
@
蟋蟀在堂、歲聿其莫。mak
今我不樂、日月其除。荼ja.da.
無已大康、職思其居。姑ka
好樂無荒、良士瞿瞿。瞿ko.gu.go.gau.懼kra.go
@
山有樞、隰有榆。俞yo渝yu輸so
子有衣裳、弗曳弗婁。婁ku.ru.la簍ru樓du.to.ra.ru.ro
子有車馬、弗馳弗驅。歐o.
宛其死矣、他人是愉。
@
葛生:
夏之日、冬之夜、百歲之後、歸於其居。
5
夏之日、冬之夜、百歲之後、歸於其居。日聲涅@涅nad.nir@夜ya@居古聲@姑ka
冬之夜、夏之日、百歲之後、歸於其室。室ti.tin
這裡很奇怪@
我查了各地方言,粵語有符合,雖然有幾個字音變了
日a夜e居?室a
尤其是日是a這個在粵語,其他方言應該沒有@明朝是ye
我前面有一個
@@
阪有漆、隰有栗。漆?@栗rit
既見君子、並坐鼓瑟。瑟sik@必聲@必弋聲@式sik.代?
今者不樂、逝者其耋。耋至聲@致ti.tin
@@
就覺得怎麼都怪怪的
用粵語@瑟栗漆都是a
耋@徒結切@粵語結gi@結吉聲@吉粵語gat
這個是唐風周朝的晉國@粵語有符合!!!!
周南
關關雎鳩、在河之洲。鳩ku.kau.kra@洲?
窈窕淑女、君子好逑。逑求聲@求go裘go.gau
閩gyu.zyu.kyu
粵kau.zhau.kau
客gieu.zu或ziu.kiu
明朝kieu.?.kieu
吳音ku.su.gu
漢音kyu.syu.kyu
@
衛國民歌
邶風
我心匪石、不可轉也。耑ta
我心匪席、不可卷也。?
威儀棣棣、不可選也。?
閩zuan.guan.suan
@
王是「王畿」的簡稱,即東周王朝的直接統治區。和周南不同,王風所含的是東周國當地的固有音樂。
王風
大車啍啍、毳衣如璊。滿pan.ma.man
豈不爾思、畏子不奔。?
閩man或buan@bun
粵bun.ban
客man.bun
@
王風
穀則異室、死則同穴。室至致ti.tin可能有a@穴八聲@八日本韓越客粵a閩a.e穴@閩hue明朝hiue
謂予不信、有如皦日。日涅nad.nir@粵語日a
@
魏風
好人提提、宛然左辟、佩其象揥。
維是褊心、是以為刺。
提na.ti.tin.tya.da.di.de.dri
辟pra
揥?
心?
刺朿聲@朿帝da
閩提te辟pia揥?心sim刺tshi
辟聲
避bi譬pi僻pia壁bia
@@
宋朝紀錄韓國話
鬼曰幾心kisin
五曰打戍taso
六曰逸戍yoso
七曰一急igo
八曰逸荅yadai
九曰鴉好aho
雞曰啄ta
鴉曰打馬鬼gamaki@這裡的打變成ga,可能是現在韓語跟以前不完全相同
口曰邑i
齒曰你i
鹽曰蘇甘 sogunyam@好像閩南語的鹽yam
風曰孛䌫 palam
天曰漢㮈 hanne
《註》零,音憐。又讀如鄰
平水韻同=靑 亭 星 經 靈 聽 冥 庭 形 醒 [醉醒]停 屛 扃 寧 馨 零 萍 腥 齡 銘 汀 溟 甁 泠........
.........伶 鴒 陘 蜓 玲 聆 渟 醽
只找有漢梵音資料的,沒資料的不打
?號=沒有資料或是不確定
零憐鄰靑亭星....................
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
零 ? ryou rei lin ? lin ling lang lin
ren ren len lan len
憐 ndin ren ren ? ? lan len lien lin
ran lin
lan
鄰 ndin rin rin lin lin lan ? lin ?
tna
ran
lin
寧 nah nyou nei nim ? nin ning nen nin
ni? ne
萍 bim
甁 bim
大致上是a.i.e
明朝南京語@
im類=英罌鶯應央精蜻晴晶清請青貞偵正徵政蒸秤京驚經矜卿輕冰兵釘丁叮聽廳星牲
迎成情盛城平萍憑庭令零靈明名鳴冥行影井整竟警丙頂領皿省醒幸杏慶病性參
in類=因音殷親侵真振珍針巾今斤金欽賓辛新信心申身深欣秦陳臣琴頻人任鄰民閩尋神
引忍參.....................
這些字主要的音,有些沒資料只找有資料,
閩語@人lang.nin.zin.lin四音
因in
不代表全部都念ang.in哦
明朝im類在漢朝的資料中很少
萍甁bim參sam
但我覺得明朝im類在漢朝大多都是am,我查了很多資料比對古詩
漢朝這些字應該主要是am.次要im,那就先當它是am.im
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
am ou ei im ong an in in in
im in ing ang en
eng en
ia
yu
明朝in類
漢朝 吳音 漢音 明朝 韓 越 閩 客 粵
am in in in in an in in yan?
an on im im im im im am
in ang
im an
um
@@@@@
總之
生 聲 情 明 清 城 名 行.........因音殷親侵真振珍針巾今斤金........系列
在漢朝主要是am.an.次in
南北朝有紀錄的變成ou
唐朝ei
明朝in.im.
南方諸方言多少融合各時期
@@
年 天 然 前 邊 仙 船 眠 泉 賢 傳 煙 田 憐 川 篇 錢 緣 弦 連 圓 姸 懸 筵 全 先 禪 顛 偏 鮮 鞭 遷 蓮 編 千 肩 綿 堅 巓 旋 娟 淵 玄 箋 宣 蟬 牽 權 捐 翩 延 便 氊 穿 椽 纏 鵑 聯 焉 煎 拳 阡 廛 鐫 旃
一樣能查的到的
漢朝主要是an.或am
少部分in
吳音漢音各方言應該都是en.部分有i.in.inginn.an
國語en.an
好像有一種規律a變e
漢朝
然jña.ntya連rañ先saṃ.chan.saṃ焉grāṇ
閩
川圓全玄淵宣牽權捐延穿緣an
越南
en.an
日漢字音
幾乎都en
@@@@@@@@@@
那就很奇怪了,漢朝an南北朝en
@
門聲 漢朝 吳音 漢音 越 閩
門 man mon bon mon mun
mun
問 ? mon bun van bun
誾 ? gon gin gan
聞 man mon bun van bun
閩 min bin man man
周禮·七閩釋文@閩又音文
文 man mon bun van bun
muc
mud
mun
mai?
周朝@衛國民歌
出自北門,憂心殷殷。
終窶且貧,莫知我艱。
漢朝 吳音 漢音 越南 閩
門 man mon bon mon mun
mun
殷 on.en in.an an ?
艱 ? ken kan gian gan.gen
貧@分聲
分 pin hun hun pan hun
pun bun bun
pum
@@@@
楚辭@戰國
虛以待之兮,無為之先。庶類以成兮,此德之門
前後還有以下幾個字@息德傳垠然存行鄉陽英壯放
漢朝@德tak然jña.ntya
閩@放傳ang.an
唐音@行an
國語@鄉陽壯放ang
漢朝 吳音 漢音 越南 閩
先 chan sen sen tiên sen.sing.sin
san
sam
門 man mon bon mon mun
mun
@
班固@漢
言通帝王,謀合聖神,殷說夢發於傅巖,周望兆動於渭濱
我覺得全都是an
但是@濱字@關聯字@頻@
頻ban.bim.bi
Conigy wrote:
我不是專業@收集資料(恕刪)
我舉個例子!你就不會想要這樣廣義的亂比較語言!
台灣先有民俗台語,有分普偏的,跟古諺語給戲曲用的,也有地方方言特色少數字音變化
但是民眾學好了以後,教育部跟少數一群人研發了台語字典,那些發音他們自認為自己就是中心點
我本身也去上課過,搖頭嘆息,這根本是外國人教台語的版本,所以就放棄了!
再來,我也做過沒有人做過的方言,就是香港話,粵語,這是香港人民間的方言
因為從電影的字幕,香港論壇,去找台灣的資料,發現少得可憐,所以只能做出一套歸納學習系統分析
但是我有因為這套系統跟收集台灣南北圖書館的資料,就能上手粵語嗎?並不能!
後來因為我是國內第一個人去做這種研究,導致於很多碩士學士好奇也引用我的創始文
因為收集資料真的很困難,國內太少!這就是地方方言的困擾
因為台灣的方言要轉譯成文字,多數來自於傳教士一生的努力!
他們邊學邊傳教,就會有修正空間,但是總是會有誤差!
這跟當地人有時候在口說時,傳教士能說得順口
但是點選拼音時,就產生選字或選音的困擾!
真相真的是這樣!
內文搜尋
X




























































































