• 13

觀光區還是要加上簡體字的路標

我覺得

如果我們要迎接大陸觀光客

還是要用簡體字來做路標

要人家來台灣適應繁體字有一點好笑

觀光是服務業

自然是要以客為尊

不要什麼事都只做半套
2008-06-20 12:50 發佈
大陸好像也沒見到觀光區有繁體路標啊.......

而且簡體字又很怪!! 麵、面 = 面 , 乾、幹 = 干

如果各大觀光區都重新做了路標......也是人民買單啊!!!

大陸人看的懂繁體字的!! 至少猜的到意思~~~ 要不怎麼去香港玩?
嗯,日本觀光客更多,所以更要加上日文路標
英語也是要的,因為是世界語言
那一後每一國國家人民要來觀光不就都要加上他們的語言??

那每個路標不就跟招牌一樣大了

一般的作法都是加國際通用英文而已

什麼叫以客為尊,只做半套= =請先搞清楚實際狀況

pkl01 wrote:
嗯,日本觀光客更多


所以繁簡英日的路標都是需要的

要全力發展觀光

就要全力做到好
要迎接大陸觀光客,報紙電視跟雜誌網站文字

還是要用簡體字來做書寫

要人家來台灣看繁體字有一點好笑
hchf wrote:
那一後每一國國家人民要來觀光不就都要加上他們的語言


看你重視哪裡的觀光客阿

我在日本

觀光區大多找得到中文

只是都是簡體字比較多
好笑伯 wrote:
我覺得如果我們要迎接...(恕刪)


個人覺得不需要,只需要做簡體版導遊手冊!

因為出國要有出國的特色,大陸人言語已通,假如路上景色感覺,光文字都很熟悉,有時少一些新鮮感.

倒是要加強英文吧!
酒店不分語言
产品最好也标上简体字好了~~~这才有宾至如归的感觉呀.......晕

然后还有就是......开车的司机们最好乱乱开

这样他们会更有感觉滴
人生~~也是一種修行呀!
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?