• 2

對英語而言,若用蕭伯納字母取代拉丁字母是否會更好?

在歷史上,亞平寧半島上的人為了讓文字更適用於自己的語言,因此創建了拉丁字母,而非直接使用希臘字母
韓國的世宗大王有感漢字書寫韓語的不便性,因此創建了諺文,並在20世紀後期取代漢字的使用

隨著羅馬帝國的擴張及基督教作為羅馬帝國的國教,拉丁字母取代了盧恩字母成為日耳曼語族書寫系統,其中包含英語
但對日耳曼語族而言,拉丁字母並非最理想的文字系統,例如對英語而言只有5個母音字符,但實際上英語的母音遠遠不只5個,因此造成了一字多音的情況,或是多的字符並列以表達特定的母音,子音也是有同樣的道理,例如"ch"、"th"、"sh"

作為拼音文字,其設計目的理應是我手寫我口,而上述的情形會造成在拼寫上不再那麼直觀,而一字多音的情形則是更為糟糕的情況

隨著英格蘭在歷史上遭受不同國家的入侵而引入其他語言的詞彙,以及黑死病疫情後產生的元音大挪移,再加上印刷術發明,英語的發音發生了重大的變化,而古老的拼法卻被流傳下來並固化,致使英語在拼寫及發音上出現了許多不規則的情況,包含在單字中出現不發音的字母,或是發音與字母本身完全對不上的情況,例如"one"、"ewe"等等
而一字多音及一音多字的問題加重了許多詞彙發音不規則的情況(一音多字,如stole, coal, bowl, roll, old, mould,一字多音,如over,oven,move),致使許多單字必須實際聽過發音或是看過音標才能正確地讀出來
另外面對外來語,卻不將該外來語的的拼寫英語化,而是保留原樣,同樣加重了混亂

拉丁字母作為一種表音文字系統,他的任務就是要忠實地記錄下語言的聲音,以此達到我手寫我口,試想,當初我們學會注音時,只要能聽到聲音,就能寫出來,只要能看到字就能讀書來,其他像日文的假名及俄文的西里爾字母,也是同樣的道理,至少在一字多音、寫出來卻不發音、發音規律不規則、用多個字符表達一個音素、外來語發音不本地化的情況比英語少非常多,而拉丁字母這樣的缺陷也造成了許多英語學習者的困擾,甚至是母語人士的困擾

因此在蕭伯納的贊助之下,於上個世紀六十年代研發出了蕭伯納文字
以下是字母表

對英語而言,若用蕭伯納字母取代拉丁字母是否會更好?


蕭伯納文字,實現了一字一音素、每個音素都有自己的字符而非多個結合的字符,並實現了我手寫我口,排除了無音字、不規則發音,使得英語能被忠實的呈現出來,因此在記住這套字母表之後,只要聽到聲音,便能寫出字來,若看到文字,則是可以忠實地讀出來,以此終結用拉丁字寫英語的混亂情況,同時也能降低學習者背單字的難度

在另一方面,為了防止與拉丁字母混淆,蕭伯納文字完全放棄了拉丁字母的外型,而是依據速記,創造新的文字字符,且沒有大小寫之分,等於實際需要記住的字符比拉丁字母少,而且筆畫更加簡單,原則上都是每個字符都只有一個筆畫,書寫難度更小,表示可以在更段的時間內書寫更多的字,另外在字符設計上把相近發音的音素設計為外型相近的字符,使其更有脈絡可循

總之蕭伯納字母解決了拉丁字母1.一字多音、2.一音多字、3.有字無音、4.有音無字、5.一音素多字符、6.外來語未英語化的問題,使拼寫更規律,真正實現了我手寫我口的功能,因此大家認為若有一天英語拋棄了拉丁字母,並改用蕭伯納文字,正如同韓文放棄漢字改用諺文一樣,是否會更好?
2022-07-24 22:33 發佈
我不認為!

一好都沒兩好啦~
這個看起來會跟日文一樣的問題!
變成一樣要背一大堆奇怪的符號
(對非母語人士,字母都是怪異稀奇的符號)

西方的拼音型語言,從古希臘到拉丁文,最後演化到剩下26個字母,絕對也是因為如此!
我覺得,拚音才是科學的!太多的一字一音絕對不科學!
你有考慮到鍵盤會越做越大的問題嗎?
aligu1869 wrote:
我不認為!一好都沒兩(恕刪)

這跟日文假名不同,日文假名是音節文字,也就是每個字符代表著一個音節(子音加母音)
蕭伯納文字和拉丁字母一樣都是全音音素文字,也就是每個子音和母音都有自己的字母
因為拉丁字母不敷使用(今天英文用的26個字母其實已經比古羅馬的23個字母多了)
例如英語實際上有20種母音,但是拉丁字母只有5個母音符號
導致英語必須使用同個符號來表示多種聲音,同一種聲音有要有多種寫法
致使拼寫混亂,而蕭伯納文字則是解決了這種問題

另外英語的拉丁字母雖有26個字母,但因為有大小寫之分,所以實際要記憶的字符是52種
反觀蕭伯納文字沒有大小寫之分,實際要記的字母只有48個
加上筆畫更簡單,書寫會更容易且快速
英文字母能使用到現在,也是經過長時間的演進。
英語系國家自己都不想改了,非英語系國家的人覺得好用的字母就真的好用嗎。
就像外國人學華語都是教漢語拼音,也不是每個人都覺得用漢語拼音學華語好用。
吃飽換餓...
耗罷換枵
彎道小三/小四 /小五/ 6輪水陸仔 設計開發 造物者
長知識了!
雖然還是以用習慣的為前提,但能知道更多也是好事呢
seatree wrote:
英文字母能使用到現在(恕刪)

這是英國劇作家及文學家蕭伯納支持下所創製的文字
表示做為母語使用者,他自身都發覺對英語而言拉丁字之不便
除了蕭伯納之外,同樣有多英語母語者意識到拉丁字之不便
例如University of Utah曾在19世紀創制Deseret alphabet
可見拉丁文字對於英文的問題已困擾人們許久
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?