大陸地區所使用的字稱為簡體字太籠統

全部以簡體字一概而論怪怪的

台灣人不喜繁體字之說,認為繁體字讓使用字體的台灣人覺得不夠正統不夠高尚,因此愛以正體字自居並引以為傲,若遇有人說繁體字時,則馬上會嚴正向對方糾正說是正體字不是繁體字。

然而中國大陸目前所使用的字,只有一部分字體較複雜的將其簡化而已,其它的字體並未更改依舊延用。

所以稱中國大陸目前所使用的字是簡體字這算是有些籠統吧?而台灣人愛嘲諷中國大陸使用的字體,並以自己的字為正體字自居這未免也太看得起自己了吧?

中國大陸所使用的字也是有一大部份是台灣人所謂的正體字啊!若以此為基礎來說,那麼中國大陸所使用的字體,應該稱為正簡體字才對吧?

2021-08-01 20:42 發佈
楷書跟草書吧
可以把簡體字看做英語當中的縮寫
沒有必要把繁體簡體過於政治解讀
要說繁體簡體還是正體殘體
感覺用前者會更適當一些

如果想讓生活更便利一些就是習慣看繁體簡體
兩岸交流很頻繁
現在是一堆影片資源 軟體中文化都是簡體
無法避免的情況下不如就是接受習慣去看
pc8801

其實我想知道頂樓那位是不是注音文狂熱粉.

2021-08-02 18:15
一病不起 wrote:
中國大陸所使用的字也是有一大部份是台灣人所謂的正體字啊!若以此為基礎來說,那麼中國大陸所使用的字體,應該稱為正簡體字才對吧?

原本想說殘體字
但想想還是算了
一病不起 wrote:
全部以簡體字一概而論(恕刪)

原本想說"懶得寫字",但想想還是算了...
台灣是用 漢字,

cn國用的是 毛體漢字
這麼說好了,
你所說的正體或是繁體其實就是楷書或說是楷體..
不然應該叫啥
一病不起 wrote:
中國大陸所使用的字體,應該稱為正簡體字才對吧?


正簡體字...還是簡體字啊?

簡化過的字就簡體字、簡化源頭的字就繁體字

而且實際上沒有人在介意什麼繁體、正體高不高尚吧
pc8801

這不妨礙有人喜歡自high啊

2021-08-02 23:17
bacon777

說的也是

2021-08-03 10:41
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?