• 2

武漢肺炎案例說法問題

為什麼要把案放在前面

比如說案34

為何不是34案???
2020-03-30 21:02 發佈
英文 中文

34D cup, 我沒聽過 DCUP 34!

所以中文跟英文顛倒原則下, 就是案34了!!
已經到公海 wrote:
為什麼要把案放在前面(恕刪)

如果要把數字擺前面,那最前面應該加個"第",
例如~第34案,
這樣一來比起"案34"多了一個字,或許大家都惜字如金吧
君子之蕉蛋如水 wrote:
如果要把數字擺前面,(恕刪)


蕉哥哥, 我怎麼沒聽過 第34 罩杯??
君子之蕉蛋如水 wrote:
如果要把數字擺前面,(恕刪)


惜字如金...



一直很那悶為何要這樣講,整個跟我們認知的說法不同
macross_sato wrote:
蕉哥哥, 我怎麼沒聽過 第34 罩杯??

奶奶只有兩個,哪來的第34個?
已經到公海 wrote:
為什麼要把案放在前面

比如說案34

為何不是34案???

我的認知是,
案34,指同一案的第34例;
34案,指不同案件的第34案。
已經到公海 wrote:
為什麼要把案放在前面...(恕刪)

英文直譯而已,你去新加坡衛生局網站,直接寫Cases 556, 618, 626, 662, 686, 713, 729 and 761
已經到公海 wrote:
為什麼要把案放在前面...(恕刪)

其實有省略一個‘’又‘’

這樣打你就明白了

案!又34例

放前面才有煞氣!

又34例,案!(沒FU)
已經到公海 wrote:
為什麼要把案放在前面...(恕刪)

重覆了....
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?