最近個人常在美國或日本買一些東西,東西購買後理所當然就會寄到家裡,
但因某些原因,東西寄到家,要嘛有時人不在,或有時貨物內容較敏感很容易被家人白眼。
看到網路上有個取貨方式是"存局候領",想說詢問賣家是否能用這種方式交貨,
但Google了一堆資訊,還是有些霧殺殺...
我知道國內交寄只需要寫"郵局名稱"+"存局候領"註記,就可以了
但國際"存局候領"的地址我該怎麼寫??很多說法
例:
1.Pingtung Shengli Rd. Post Office(Pingtung Branch XX) Taiwan -Poste Restante(寫郵局名稱)
or
2.No. XXX, Shengli Rd., Pingtung XXX-XX, Taiwan -Poste Restante(寫郵局地址)
(*如有錯誤,煩請指正,感謝*)
查了很多資訊,有些人說用範例1就好,就跟國內交寄一樣,不需要特別寫地址,說範例2不正確
但又有人提供範例2的寫法,畢竟是國際包裹,到底哪個寫法才是正確或較OK的(好提供給賣家)
想請較大家!!
還有一個問題,我有時後逛某些外網下單,但該網站下單地址有嚴格的字數限制或格式限制,
導致Poste Restante這關鍵字一下去就被警告超過字數,那Poste Restante可以下標在哪?
標自己的名字旁可以嗎?

X