• 8

閩南語正音的問題(泉腔,漳腔,混腔,台式混漳腔)?你說的是啥口音

小弟操鹿港泉州音(略與福興泉州海口腔不同)
您呢?
常去台北,高雄,說著我鹿港話(我常故意加重泉腔)!難以讓台灣人聽得懂。
頗為乾尬!
但,現在的鹿港因外來人口多,已聽不太到正港鹿港話了。
蠻可惜的。
我是50多歲的老鹿港人!(但8歲即離開鹿港)
可是在說閩南語時,我還是說阿嬤的泉州鹿港話!
祖籍泉州。
也曾在北京作過生意,學了京片子。
故,不少人以為我是外省人!(說國台語的時後)皆同。

2017-10-04 15:20 發佈
我的身份複雜萬分。
我祖先來自東北哈爾濱(滿人)
祖宗完顏阿骨打!
明,清朝遷徒來了福建泉州。
而在近300年前先人又移民到了彰化縣福興鄉。
所以我到了東北哈爾濱,他們叫我老鄉。
到了泉州也被叫同鄉老鄉。
所以我的老鄉到底是誰?
鹿港人,泉州人,哈爾濱幾個滿族自治縣人還是??
想想還蠻好玩的。
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。

粘sir wrote:
常去台北,高雄,說著我鹿港話(我常故意加重泉腔)!難以讓台灣人聽得懂。


鬼扯
他若要跟你做生意,你講鬼話他都會聽得懂。

spider_ho wrote:
鬼扯他若要跟你做生...(恕刪)

您有所不知。福興海口音可能還容意被台灣人懂。
鹿港泉州腔是比較不容意被外地人聽懂的。
因很多人說聽起來怪腔怪調,又似客家音(總之怪怪的)
君不知我們說的才是最正港的閩南語
也是最正港的閩南人,福佬人!
以下,是鹿港話,我覺得他說的差不多接近85成了。
我則口音比他還重。參考!
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。

粘sir wrote:
您有所不知。福興海...(恕刪)

加減了解吧!當然。老台灣人(50上)見識廣,泉腔也能聽懂。
但目前已無人能說正港的鹿港泉州話了。除了50上的閩南人還可能稍微懂。
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。
粘sir wrote:
加減了解吧!當然。...(恕刪)

這是我祖國故鄉。
大家可以聽,影片中的洪老師講的一口好泉州話,非常悅耳(對我而言)。
真是感動不已。
雖我自己也去過泉州祖地數十次了。
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。
不僅是我們的泉州母語而已。
看看,老外字正腔圓唱著我們的國語(普通話)
是這麼的字正腔圓!
連我這種正港的中國人(在北京學過3年的京片子)
都還沒有辦法將這首歌唱出(尤其是前面那說唱的繞口令藝術)
這是汗顏呀!
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。
粘sir wrote:
不僅是我們的泉州母語...(恕刪)

這金髮小美女更讚 又美又讚 唱周董寫給南拳媽媽的作品「下雨天」
真感動!
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。

粘sir wrote:
這金髮小美女更讚 ...(恕刪)

老外唱的比原唱還好!真的有夠扯!
了不起呀😍
粘Sir,中國福建泉州鹿港人也。
「據說」我阿嬤的媽媽(阿祖),喜歡聽 ...

泉州南音 ... ?

行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?