台語有自己的文字與羅馬拼音請參考http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/mobile/cimu_level2.jsp?level1=5http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp從上面網址開始了解入門的台語 是個不錯的網站另外就是我們說的話是泉州腔鹿港方言 老一輩的更是與你們漳腔不一樣 跟海口腔也不同老實說 小小一個台灣就混雜了29種腔調當然還是以泉鹿 ,漳混腔為主流現在台灣都漳混腔為最大主流了而鹿港是全台最堅持另類的說著我們阿嬤阿祖的泉州話
鹿港施 wrote:台語有自己的文字與...(恕刪) 這個是外國人使用他們拼音文字來溝通並不是中國的文化,就像唐朝使用漢文字注梵語。如果台語有文字,那為何同源的閩南語沒有使用台語文字。表示台語文字是外來的並不是由本來的流傳下來的文字。中國古代到1950年代的文盲率很高。目前世界只有中國不是使用拼音文字,但中國要慢慢變成拼音文字。拼音文字就是寫出來就能唸。
kantinger wrote:如果像韓國把文字改...(恕刪) 我的意思是台語一直都有文字只是不知要如何念而已。要清朝以前留下的文章。俗稱文言文的文章或小說或話本。例如三字經。人之初,性本善。其實是可以用台語念的。現在小學推行母語教學隨便選近代文章用台語念,等於選一篇英文文章用台語念。這樣台語教學很難成功。台語文章教學可以用唐詩,宋詞。
小學的母語教育,只要能將以前俗稱蒙學的三字經,千字文,百家姓等文章,能用台語或客語或其他中國存在的語言念出就算成功(例如山東話或四川話)。但是原住民語言或東南亞語言或其他國家語言就要想其他方法。因為文化傳承不太一樣。
何患無 wrote:小學的母語教育,只要能將以前俗稱蒙學的三字經,千字文,百家姓等文章,能用台語或客語或其他中國存在的語言念出就算成功(例如山東話或四川話)...(恕刪) 是嗎?應該要先查證哪個年代的發音是近似台語的不是把所有的都拿來套用套錯了會差很多高中國文老師教的台語跟唐朝官話很近似唐詩應該是比較合適拿來用台語唸的教材其他如三字經要套應該要有依據當時官話讀音是哪種吧
leecheelin wrote:是嗎?應該要先查證...(恕刪) 文字跟語言是溝通及傳承只要大家都承認就有價值。像小篆字雖然可查到如何寫,但其實已退出一般人的生活。語言及文字是要在日常使用,如果不能在日常使用文字及語言就無意義。
鹿港施 wrote:台語有自己的文字與...(恕刪) 而鹿港是全台最堅持另類的說著我們阿嬤阿祖的泉州話。有話沒字,話還是會慢慢消失。象形,指事,會意,形聲,轉注,假借。是文字創作的基礎,而中國幾千年流傳的文字因各地語音不同。為了保存語言所以要造字,而字在秦之後一直都是同文所以只要將文字注音就能保存語言。像化學物質元素表在中國清朝是沒這些字的。