• 2

奥特曼,超人力霸王,鹹蛋超人?

奥特曼,超人力霸王,鹹蛋超人?
為何三個地方不同的名稱,不會統一成一個名稱嗎?
可以統稱奥超力蛋!
2017-07-08 16:59 發佈

mimiro5 wrote:
奥特曼,超人力霸王,...(恕刪)

Ultra man 鹹蛋超人
是指所有超人統稱
力霸王是指其中一個成員名稱

我亂猜的
作者要叫 奧特曼英雄

機器貓改成 多啦A夢

mimiro5 wrote:
奥特曼,超人力霸王...(恕刪)


有統一阿
今年某樂園推活動後
中港台就莫明統一正名叫奥特曼
不過呢
台灣這邊同好
大多都還是覺得
那是左岸的叫法

還是喜歡叫力霸王的人較多..

忘記暱稱了 wrote:
還是喜歡叫力霸王的人較多...(恕刪)


看年紀

其實習慣鹹蛋超人的更多

技安跟阿福,如果不是哆啦A夢努力打廣告

誰會知道要改成胖虎跟小夫
古早叫超人力霸王
後來有人覺得眼睛像鹹蛋,這個講法也可愛易懂,就改鹹蛋超人,字比較少,唸起來簡短,媒體也愛用

但是卡通本身不是講可愛(雖然有推出矮肥版SD公仔,但實際卡通內容還是要講帥氣),就改成官方的兼顧音譯與簡短的奧特曼
就改回日本人在講的發音而已,為什麼一定要維持台式講法?很多老動漫都是台灣自己瞎掰名字的,跟日本原來的名字差很多....

mimiro5 wrote:
奥特曼,超人力霸王...(恕刪)



怪獸超人!

Loompster wrote:
就改回日本人在講的發音而已


如果是改日本人的發音,應該叫 烏魯多拉曼 才對

steve_su wrote:
如果是改日本人的發...(恕刪)


那應該是粵語發音

我姐上次不知道從哪買到港版的奧特曼與假面騎士雜誌,他那個就是放在一起介紹,還有介紹戰隊系列。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?