我先承認,我自己會因為某些英文變成中文後,影響正確的唸法先舉例來說loser,正確唸法是魯熱兒,而非魯蛇quota,正確唸法是擴搭,而非扣大當然cancel,cancer混用也是常見未來台灣會不會像日本一樣呢?ta-ku-si, bee-lu .......還有哪些字詞,大家一起來分享、閒聊吧
像日本沒什麼不好啊,日本多麼先進這並不是隨便閒聊而已喔。我國目前不是積極在推動『去中國化』?所以我就常講,真有心要去中國化,最重要的『語言』和『文字』這兩個一定要幹掉!其他全部去光光了,剩這兩樣,那叫白費工夫。但是台灣話可能缺少很多比較新潮、新科技類的詞彙。解決方案之一大概就是要學日本那樣,用『外來語』。或者有人說要全面改用英文。無所謂,反正這三種我都有自信在全民眾平均程度以上好像扯遠了