
柯林頓翻成台語叫"瓜林盹"



那我就好奇了
國語稱耶穌
台語稱"亞收"
英語稱"記捨死"
希臘"a速死"
.
.
..
.
大致是yesu這個發音
念英文跟台語 聽起來真的差很大
叫阿桃的女生 如果路上有人叫她亞濤 阿桃應該不會回頭吧
那麼 一直"亞收""亞收"的叫
亞呼贖阿會理你嗎?.....

(耶穌」這本身是希伯來名字 最接近的希伯來文原文正確發音是:YAHUSHUA 亞呼贖阿)--wiki
voyeur wrote:
阿桃哪能跟祂比
mcu_master wrote:
恐嚇的語言不一樣
上了法院經過認證