• 2

Stille Nacht, heilige Nacht (平安夜)

每年聖誕節, 總是會放一堆聖誕歌曲,
最好聽的還是平安夜.

而且要用德語發音的最好聽. 事實上這首曲子也是德語的最好聽.

1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|

2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt! :|

3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
|: Jesum in Menschengestalt! :|

4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
|: Jesus die Völker der Welt! :|

5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
|: Aller Welt Schonung verhieß! :|

6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
|: "Jesus der Retter ist da!" :|




Silent Night! Holy Night!
All is calm, all is bright
Round yon godly tender pair.
Holy infant with curly hair,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent Night! Holy Night!
Son of God, love's pure light
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth
Jesus, Lord at thy birth.

Silent Night! Holy Night!
Brought the world gracious light,
Down from heaven's golden height
Comes to us the glorious sight:
Jesus, as one of mankind,
Jesus, as one of mankind.

Silent Night! Holy Night!
By his love, by his might
God our Father us has graced,
As a brother gently embraced
Jesus, all nations on earth,
Jesus, all nations on earth.

Silent Night! Holy Night!
Long ago, minding our plight
God the world from misery freed,
In the dark age of our fathers decreed:
All the world redeemed,
All the world redeemed.

Silent Night! Holy Night!
Shepherds first saw the sight
Of angels singing alleluia
Calling clearly near and far:
Christ, the saviour is born,
Christ the Saviour is born.
2007-12-24 19:51 發佈
以前看過一篇教會發的文宣,
他們說第一次世界大戰時, 協約國同盟國陷入膠著戰況.
在 1914 年 12 月 25 日那天, 德國軍隊唱了這首曲子,
英國軍隊也唱另外一首曲子,
然後兩方彼此做聖誕歌曲的比賽.

更有趣的是後來兩方的士兵居然一起慶祝聖誕節了.
不知道這件事情的真假,
但是這首歌真的還蠻有安定人心的作用.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
又到了聖誕節.

這首曲子不管聽幾遍都很好聽.
當然最好聽的還是德文版的.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
das ist aber wunderschön
戀愛學分班2年級不及格生 愛食雞排飯
才藝超群.術德兼備.高人一等.01風範
Schon wieder dieser kalte Kaffe.
Der gleiche Artikel hat Jemand schon mal geschrieben.

Und zwar, der war du, hab ich Recht?
これが人生た
muevelo03 wrote:
Schon wied...(恕刪)

Sie sind nicht berechtigt, meine Artikel zu antworten.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
有沒有音樂可以聽啊?

光只有詞感受不出來耶
450D+10-22+17-55+18-55+55-250+430EXII
各大賣場都聽得到, 至於歌詞. 學過德文的人都知道怎麼發音.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
id2437 wrote:
各大賣場都聽得到, ...(恕刪)


那沒學過德文的怎麼辦?

450D+10-22+17-55+18-55+55-250+430EXII
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?