光聽發音,尤其看它的字體,更有恍然大悟的崇拜感。屌是象形字,上面那個「尸」在甲骨文中像一條蝌蚪(也許是古人看不見但知道存在的精蟲),表示人體;「尸」下面是一個「口」,表示肚子;「口」下面一個「巾」,表示肚子底下有一條長可及地的「長槍」。
換一個簡單解釋,「尸」這個人體下方,有一個東西「吊」著,不想也知是陰莖,古人真天縱英明!
簡體字將繁體字化繁為簡,就是不敢動「屌」這個字,繁體、簡體都寫成「屌」;若簡化下去,氣勢就短人一截,千萬「剪」不得。
漢字一路使用下來,有些演變令人嘖嘖稱奇。例如,「你都不理會我」,也可講成:你都不「鳥」我,或你都不「屌」我!怪怪,通常「你都不理會我」這話來自女子對男性的發嗔撒嬌,難道男人對女子的理會是用「鳥」、用「屌」嗎?另一種說法「你都不甩我」,這句話的「甩」又跟「屌」有關。
屌若不動如山,無法彰顯聲勢;走路起來,寬鬆褲襠必須有懸吊之物在甩的震動搖晃,如鐘擺甩來甩去,震撼山河。這樣的男子走在路上,以前戒嚴時期,說不定會犯上妨害風化罪呢。現在,看見這幕「進擊的巨人」,心中只會冒出「超屌」、「太屌了」、「屌爆了」,只差沒頒發美化市容獎。
甩屌,也可指「很跩」。男人要跩得起來,起碼意味他硬得起來,當硬漢;做事有實力、處世有本領、為人不畏縮即硬漢也,儘管甩個二五八萬!而不是阿貓阿狗,外表如錢包,內在如草包者流,都可跟著跩。
近來,網路廣傳2015年舞台劇「奧林匹克山」,有一幕戲一排身著古希臘時代披袍的男子,手捧袍子,下體全裸地跳起類似斯巴達「300壯士」的出征舞。這幕長達3分半鐘,演員重複著甩屌動作。跟著他們踏步、跳動,屌兒忽東忽西,忽上忽下,彷彿無所不在,完全不輸給上空女郎甩乳頭墜子。但畢竟墜子不比屌真實,顯得遜色。舞台上7位男子列一行隊,韻律一致甩屌,竟像鼓號大樂隊,奏起生命進行曲那般壯觀。
男人甩屌,輕甩就是抖尿。要能大開大閡地甩,格局大氣,如舞台那段出征舞,才堪稱好屌!

X