• 4

英文看沒有 -- 請問這句英文的意思是什麼?

英文真是難啊!
請問以下這句英文怎麼翻譯?

I'm all for you running for office.

感謝啊!
2016-01-21 11:44 發佈
文章關鍵字 意思
這要看互傳的兩方是什麼關係.
還有是不是少逗點?
I'm all for you, running for office
1. 夫妻
我全都是為了你/妳,在為公司效力中.
2.部屬
我為公司效力都是為了你
如果這是下面對上面傳的,他們關係應該不算太差or就是個ass kisser.

我回來了 wrote:
英文... 請問... I'm all for you running for office.(恕刪)


"我全力支持你競選公職。"



fs1013
本來以為是"我工作如此忙碌完全都是為了你",結果使用google翻譯的答案是
"我完全支持你競選公職",英文好難!
我回來了 wrote:
英文真是難啊!請問以...(恕刪)

I'm all for ___ 就是像樓上說的,“我完全支持___”

我回來了 wrote:
英文真是難啊!請問...(恕刪)


我全心全力的幫你這家公司奔走


run for the office 最早指的是出來競選總統. 但是現在也可以指一般性的選舉.

這個是選舉用語, 一般都是用在競選的時候. 而且競爭的職位一定是一個領導者的地位. 比方市長或州長或局長.

至於 office 在這裡跟辦公室完全沒有關係. 有些人翻譯得很有創意. 可惜完全是錯誤的.


我回來了 wrote:
英文真是難啊!請問...(恕刪)


我是你辦公室的跑腿~

選我正解

大嘴盧魚 wrote:
run for the office 最早指的是出來競選總統. 但是現在也可以指一般性的選舉.

這個是選舉用語, 一般都是用在競選的時候. 而且競爭的職位一定是一個領導者的地位. 比方市長或州長或局長.

至於 office 在這裡跟辦公室完全沒有關係. 有些人翻譯得很有創意. 可惜完全是錯誤的.


被打臉了...

沒關係知恥近乎勇....

fs1013 wrote:
'我全力支持你競選...(恕刪)


正解。
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?