我同事一堆港人 R和Z的發音都讓我聽不懂
R念 阿肉~ 都不知是念R 還是L 還是兩個一起念RL
Z念 一個J
和所有單字ER的音都念"阿"
COMPUTER 讀~ COM PU"塔"
CLEAR 等等~~~
以前聽英國人發音也沒這感覺 但他們說被殖民久了念的是正統英文
粵語沒有捲舌音,口音重的香港人,所有需要卷舌的副音都會發不正
(如r/ɹ/, sh/ʃ/, ch/tʃ/, j/dʒ/ 誤讀成 /l/ /s/ /tsh/ /ts/)
所以字母R/ɑɹ/讀成了/a lou/(其實英式發音的字母R讀/ɑ/,不捲舌)
此外,你提及的er,英文通常讀/ə/,粵語沒有這元音,所以有人一律以/a/取代 (其實標準英式或美式發音都沒有單獨的/a/這個音)
最後,粵語的塞音和擦音都只有清音,很多人無法讀出/z/這個濁音
為了模仿/zɛd/這讀音,有人會在前面加上/ji/,讀成/ji'sɛd/ (字母Z的古老發音是/i'zɛd/,或許這也是原因之一)
香港畢竟主要是說廣東話的地方,港式口音濃厚不足為奇
當樓主聽不懂港人的口音時,港人也未必能聽懂台灣腔的英文
內文搜尋
X




























































































