懇請神人幫翻譯簡短日文

懇請神人出手相救,線上翻譯和翻譯軟體翻出來都很不通順,因為要給日本老師的又不能太隨便,麻煩大家了...><"謝謝^^(叩首)
"老師:我順利通過KCT的B級檢定了,但是很抱歉我努力不足沒有得獎。Bernard和我在台灣一切都好,請不用擔心。也祝福老師一切順利平安!"
2015-04-24 22:16 發佈
hatsu618 wrote:
懇請神人出手相救,...(恕刪)


先生、KCTのB級検定合格しました。(^m^ )

超嬉しいです~~~(●*>凵<p喜q)*゜・。+゜

しかし、努力不足で受賞できませんでした~o(TヘTo) くぅ

私とドナルド台湾ですべてALL RIGHT!心配ありません~♪d(´▽`)b♪オールオッケィ♪

先生がすべてが順調でありますようにお祈り致します~\|*≧Д≦|>ダンシング♪
わしが男塾塾長、江田島平八である!!!

hatsu618 wrote:
懇請神人出手相救,...(恕刪)


LINE 的官方有日文翻譯

翻得好像還不錯
lu75956789 wrote: 先生、KCTのB級検定合格しました。...(恕刪)

塾塾是好人!

種杏栽桃擬待花 wrote:
塾塾是好人!...(恕刪)


花花
わしが男塾塾長、江田島平八である!!!
lu75956789 wrote: 先生、KCTのB級検定合格しました。...(恕刪)


我笑了,但還是會通。

hatsu618 wrote:
懇請神人出手相救,...(恕刪)


"先生:私は順調にKCTのB級を通じて(通って)調べて決定して、しかしとても私が努力して不足して受賞していないのを申しわけなく思います。Bernardと私は台湾ですべて良くて、心配を使っないでください。先生がすべて順調に無事なことをも祝福します!"




"LINE 中日翻譯"
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?