中文翻德文~~~有德文高手可以幫我的嗎?

哈囉~

小弟有事向求!

可以幫我以下的中文翻德文嗎??

我想跟你說聲抱歉~是我自己的白目~又把過往的事情又想了起來!

我不會在做你會傷心的事情了~希望你能諒解,

但在我心深處還是只有一個人~不是別人而是你!!

請德文高手能幫我翻譯!!

以下這一句不知道是什麼意思!!

wenn ich brauche, willst du neben mich???
2007-09-17 22:12 發佈
文章關鍵字 德文 高手
中翻德太費事,請自己想辦法吧...


那句德文應該是說,當他需要你的時候,你會在他身邊嗎?

不過說實話,像這種男女之間的交談,如果不會德文就別用了...
如果真的要用德文才能表達誠意,那就自己翻字典邊查邊學吧,這樣才是有誠意的表現吧?

假如我是女生,我應該會喜歡對方這樣用心勝過整天把彼此間的書信丟上網路去問人....
那大大~

wenn ich brauche, willst du neben bei mir??

這一句是什麼意思!!
I love Liz~
hoffman0957 wrote:
那大大~wenn i...(恕刪)


跟上面一樣的意思...

估狗可以翻譯..

hoffman0957 wrote:
那大大~

wenn...(恕刪)

wenn ich brauche, willst du neben bei mir??
當我需要的時候..你會在我身邊嗎??
STONE ISLAND TAIWAN
用德文追女孩子, 我以前也有幹過..只是對方是西班牙女生,在德國know的..但還是太遠了..

可以幫我以下的中文翻德文嗎??

我想跟你說聲抱歉~是我自己的白目~又把過往的事情又想了起來!
ich muss dir "tut mir Leid" sagen. Es ist mein Fehler,weil das Gedaechtis in meinen Kopf kommt.


我不會在做你會傷心的事情了~希望你能諒解,
ich werde dir noch einmal trauring machen, hoffe tu verstehn kannst.

但在我心深處還是只有一個人~不是別人而是你!!
Aber in meinen Herz gibt es noch ein andere...das bist du. du bist immer im meinen Herz.
我想文法大多數都對...4-5年沒用了...

相信他看的懂的
STONE ISLAND TAIWAN
那這一句是什麼意思呢??

komm!!! Rauchen wir.


I love Liz~
yahoo翻譯網頁


拜託

網路上一大堆翻譯網頁

你問一句別人回答一句...

也太費工了吧

自己去查比較快

hoffman0957 wrote:
那這一句是什麼意思呢...(恕刪)

來吧..我們一起抽煙.
STONE ISLAND TAIWAN
回樓主:

你不要再跟你的女友玩德文遊戲了.
感覺她很多事情故意用德文讓你不懂.

挽回不了的感情就不要挽回了, 挽回只是浪費太多時間.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?