問個自傳裏的英文文法

在看一份求職者寄來的英文自傳,他去年曾經在我部門裏擔任過part-time的短期工讀生,寫道:

As you are aware of, I was responsible for xxxxx job in year 2013.....

突然腦筋打結,這句話我是知道他的意思啦,但是一開始用 are,又突然變成 was,這樣是正確的寫法嗎?

ps. 我只是想知道文法,就算他錯也不會因此而定生死....
2014-04-05 23:55 發佈
文章關鍵字 自傳 文法

台中上班族 wrote:
在看一份求職者寄來的...(恕刪)


他任職是2013, 用過去式. 你現在應該還記得,所以是現在式. 沒錯吧..

台中上班族 wrote:
在看一份求職者寄來的...(恕刪)

工讀生程度比主管好,不可錄用。
就你現在所注意到的,我過去曾負責...

台中上班族 wrote:
在看一份求職者寄來的...
As you are aware of, I was responsible for xxxxx job in year 2013....
(恕刪)


時態這樣用沒有錯,但是要去掉of:

As you are aware, I was responsible for xxxxx job in (year) 2013.....

履歷表或自傳最好不要用responsible for
請參考 6 Words That Make Your Resume Suck
用As you are aware, I was in charge of xxxxx project in 2013......




You lead, follow or get out of the way.
明明就不怎麼樣的英文程度...
cowboytwn wrote:
工讀生程度比主管好,...(恕刪)
cowboytwn wrote:
工讀生程度比主管好,...(恕刪)


愚以為 。去 of 較合適。
世實危脆、無堅牢者,我今得滅,如除惡病。此是應捨之身,罪惡之物,假名為身,沒在老病生死大海,何有智者,得除滅之,如殺怨賊,而不歡喜。 其變寧唯一紀、二紀,
時態沒錯阿 你知道是現在 他任職是過去 有問題嗎??

你家不是住在美國嗎??

台中上班族 wrote:
在看一份求職者寄來的英文自傳,他去年曾經在我部門裏擔任過part-time的短期工讀生,寫道:
As you are aware of, I was responsible for xxxxx job in year 2013.....
突然腦筋打結,這句話我是知道他的意思啦,但是一開始用 are,又突然變成 was,這樣是正確的寫法嗎?
ps. 我只是想知道文法,就算他錯也不會因此而定生死....
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?