料理鼠王有人看了嗎? 好看嗎? 推薦嗎?^^

料理鼠王有人看了嗎? 好看嗎? 推薦嗎?^^ 可以分享一下心得嗎~~
正在考慮要不要去看~~
2007-08-03 10:00 發佈
文章關鍵字 料理鼠王
看著看著 食神場景冒了出來

Everyone can cook!
只要有心!人人都可以是食神.................
小當家也跑出來了
好姨也出來了

個人建議 可以看啦
是還不錯看吧! 堪稱 暑假最好看的卡通影集!

不過我覺得要看的話要去看中文配音的 假如如果有的話啦!

因為好笑的地方就是它可以融入台灣的生活 那種表現出來的好笑台灣人才懂

不然我覺得美國的笑話 看不太懂!
http://www.wretch.cc/album/fresjive 年輕只有一次
普普而已,連愛看卡通的友人看到都睡著
這種片等DVD出來再看就夠了,沒必要浪費2百多進電影院看
bryany wrote:
是還不錯看吧! 堪稱...(恕刪)

個人反而最討厭一堆自以為幽默的配音旁白!
很多是很優雅的幽默, 偏偏硬要翻成很台的玩笑...

整個影片水準當場下滑...

翻譯重:信, 達, 雅...

偏偏電影的翻譯越來越爛, 之前哈利波特的電影中文片名也是被金庸批判...

http://www.zhe-feng.com.tw/
小建 wrote:
個人反而最討厭一堆自...(恕刪)

此話怎講~我覺得落差最大的應該是王牌大賤諜3吧~
台式笑話完全搞不懂笑點在哪~???
後來還是在看HBO時~才搞懂他的笑料~= =
網路上早就演了


可以上網看就好

不用錢省200多

小建 wrote:
個人反而最討厭一堆自...(恕刪)

同意+1
台灣的配音 在情感的表達上 真的差很多
有些根本就是唸稿,完全感受不到情緒上的變化
還是要聽原音比較好,海賊王 是最明顯的例子........

不過,如果要帶小孩子看 那就沒辦法嚕
似乎還是得找有中文配音的
認真就等著被關吧!LDS 請勿人身攻擊!
這部片比較適合

英文人國中以下學生觀看

台灣翻譯都很怪

還小林哩(小林不是kobayashi嗎?)

還有小米,小小小小小的那麼多幹嘛?

有那麼小嗎?(好啦,也許是隻老鼠....

不過話說,linguini還有片名的翻譯還滿難的

由於比較偏向法文.....等等東西...

Remi 就ok,翻瑞米就好啊

翻什麼小米.........

上面名字有寫錯請原諒,不是很熟這部片(只看過podcast)

不過CG食物倒是很可口的樣子.....

我喜歡P牌的動畫

不過很討厭聽台音版.....
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?