唉呀呀
之前開的討論串
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1847397&last=23672488
[請教] 日文問題發問
竟然無法再發言了
從新開一個
請教一下
"正真正銘のお孃樣"
這個意思是不是等於台灣所謂的"貴婦"或是"名媛"呢?
另外
我該如何說:
還在努力學習(日文)中
當然人誇獎說"你日文說得不錯嘛" 我都會說 沒有沒有 還在努力學習中
hitechfaithful wrote:
像"正真正銘のお孃樣" 看到大概知道意思 可是 唸不出來 因為漢字的部分不會發音@@ 後面我只知道是ojousama
しょうしんしょうめいのおじょうさま
syoushin syoumei no ojousama
這網路字典我覺得是最好用的
Weblio
內文搜尋

X