詢問有無好一點的翻譯軟體?

最近認識了一個日本女孩子,但是因為國籍不同 所以寄MAIL總是得靠翻譯軟體,日前她反應說有些字她看不懂我的意思....請問大大們有沒有什麼較好用的翻譯軟體呢?不然會錯意就好笑了謝謝各位
2007-06-24 7:52 發佈
文章關鍵字 翻譯軟體
可以試試這個!(這是內嵌在yahoo kimo裡的服務,由SYSTRAN提供!)

基本上它是由這一家做的:SYSTRAN

SYSTRAN的全文翻譯比眼睛博士好的多!!!(在下主要用在翻譯英文方面,日文你可能要試試看了...)
活下去!!! ▲ ▼ » ∞²
也可以試試孤狗翻譯
效果我不是很清楚, 因為我只拿來當字典用.

建議你另外加強自身的語文能力, 能夠維護這段友情外, 還能對自己有助益.

你朋友說不懂你的英文, 逆向思考, 可能是他的英文差, 不是你差?
粟米什扒飯(雞扒 豬扒 牛扒 魚扒)加腸仔, 五分熟孖蛋, 多汁, 炒飯底, 配公司三文治餐, 凍檸茶走冰,走檸檬
烙賽 wrote:
也可以試試孤狗翻譯效...(恕刪)
她英文也算很好啦 畢竟人家在國外待了一年多!平常我們都是用英文對話.只是有時MAIL我會用日文寄 所以可能翻出來有點出入吧
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?