金融卡信用卡比護照還早擁有!早在大學時代就先申請信用卡!當時信用卡的英文姓名是銀行填寫的..我也就以為這就是自己的英文姓名...後來出社會工作後跟老闆出國..第一次申請護照...沒有去注意!.最近發現堂弟的英文"姓"怎麼拼寫的和我不一樣?今天瞧了一下護照..原來堂弟才是對的!其實只有"姓氏"英文最後一個字H,N不一樣!以前銀行拚****N 而護照拚為****H查了一下羅馬拼音,確實是****H.這樣一來,我後來申請的卡,英文姓名都錯了!會怎麼樣嗎?需要申請更正嗎?謝謝!
如果會出國用到信用卡, 還是改一下吧!因為有時候在國外的商店, 他會要求看你的護照,對照信用卡上面的英文, 確認你是本人,雖然不常遇到這個狀況, 但是有改會比較好,另外就是在國外機場直接刷卡買機票的時候,也會核對你的護照, 以及付款的那張信用卡名字,這不是常規, 但是也有機會發生就是了.
鲁隐农 wrote:用漢語拼音比較簡單,...(恕刪) 用這查詢...http://www.iq-t.com/SYSCOM/pinyin1.asp說是羅馬拼音..2000年以前護照用..漢語拼音~目前國際通用!例如: 張那各位..目前護照和信用卡的姓氏是哪一種?有不一樣的?例如護照用羅馬拼音,信用卡用漢語拼音...??
iamdarlong0315 wrote:那各位..目前護照和信用卡的姓氏是哪一種?有不一樣的?例如護照用羅馬拼音,信用卡用漢語拼音...?? 是那一種不重要, 以當時護照辦的時候, 政府給你的翻譯,護照在國外就相當於身份證, 所以國家認可的翻譯才有用,記得去辦護照的時候, 國家自動會幫你翻譯好, 沒得挑.