老闆娘今天生日,我在她的fb拷貝其他人給她的祝福,想說字句長一點才有誠意..寫下Miss you baby, I wish you a happy birthday但事後同事私訊給我要我快刪掉,請問到底哪裡有問題?英文的語意這樣應該很正常吧?
bibico wrote:Miss you baby, I wish you a happy birthday(恕刪) 通常是好姊妹才會講Miss you baby...bla bla bla我是男的,我不會跟老闆娘講Miss you baby...很噁
bibico wrote:老闆娘今天生日,我在她的fb拷貝其他人給她的祝福,想說字句長一點才有誠意..寫下Miss you baby, I wish you a happy birthday但事後同事私訊給我要我快刪掉,請問到底哪裡有問題?英文的語意這樣應該很正常吧? 明天等著看老闆怎樣弄你也許明天會有資遣單開箱文也說不定XDDD