也請大家不要為了種族省籍情結而吵了
畢竟語言代表了是人類族群不同的演進,因地區而發展出不同的文化
說真的...沒有誰好誰壞,誰優誰劣
(依稀記得前一陣子有一個美國學生來台灣學原住民話...而且還很流利...)
為了挽救我那岌岌可危的破台語功能,大家來推薦看看有那些台語劇吧
因為工作環境的關係,每天都要接觸到許多40,50歲的歐巴桑太太們
我每天都要接受到這些熟女們的冷嘲熱諷,我已經有點快要抓狂了
最近一次的爆發點是因為我聽不懂他們再說什麼
因為阿公阿嬤都是受日本教育,所以我從小都是跟著阿公看NHK聽日文的
所以長大之後我只聽得懂日文跟國語,台語幾乎完全

因為我聽不懂台語,所以當這些太太們在聊天時我都很安靜在一旁聽著
結果有一個歐巴桑就開口問了我怎麼這麼安靜
我只是淡淡回了一句:不好意思,我聽不懂台語
這些歐巴桑就好像獵豹看到了獵物一般,一口氣有6個歐巴桑上前來圍剿我
開始一人一句地數落我的不是
阿~~~你是外省人喔,你怎麼聽不懂台語...你好難相處
你不是台灣人,你這樣子會沒有人緣....人際關係會很差
你這樣子會沒有朋友....你很歹逗陣...
我只好面帶微笑默默地把頭轉開 (兼握拳額頭爆青筋.....)
想請教一下大家都是如何應付那些歐巴桑的你一言我一語呢
.................分隔線...................
感謝大家熱情的回應阿,其實我事後在跟那些阿姨們聊天之後發現
他們只是因為新發現居然有人不會說台語....所以就忍不住很想說上個兩句
過幾天之後....新鮮感消失了.....這件事情就沒人管了
而且我覺得慣用語言這件事情....真的是因家庭背景而有所不同
我家不管是阿公阿嬤...或者是媽媽外婆這邊都是國語台語日文三種語言都有用
只是對於我們年紀比較小的孫子輩不常使用台語...所以我們就不會說了
而家中有一半的親戚住在紐西蘭或是美國 (我小時候也去紐西蘭住過)
所以時不時還會有英文出來串場
但我有一個好朋友他家更是混亂
爸爸是醫生,而爸爸的兄弟在日本學醫完之後日本政府給了他們技術移民
而媽媽那邊是花蓮的原住民
所以他們家慣用的語言是國語,英文,日文還有原住民話
我們在聊天的時候常常就會有許多亂七八糟的單字出現.....




























































































