• 5

[請問] 這一張圖片上的日文在講什麼呢? (日文高手請進)

月初去日本大阪玩時

在造幣局的櫻花樹上赫然看到這一張詩(應該是詩吧?)

上面有提到台灣人.......之類的

索性照起來想請問各位日文達人

上面是啥意思阿???

[請問] 這一張圖片上的日文在講什麼呢? (日文高手請進)
2007-04-17 21:10 發佈
文章關鍵字 圖片 高手
該不會是:「請台灣遊客不要隨意攀折花草?」......
我不懂日文...不過不懂日文那一些字.....大多還是看的懂

應該不是不好的話吧

不知寫什麼
wrote wrote wrote:
混世魔貓 wrote:
該不會是:「請台灣遊客不要隨意攀折花草?」......


小弟也不懂日文~~
不過這句話若是翻譯成這樣~小弟也不會感到意外~~

像幾年前~小弟去北海道旅遊時~
途中經過丹頂鶴保育區~(應該是保育區)
那邊也有豎立這這類標語~
上頭內容大概是"禁止拿石頭丟丹頂鶴"
其原因有聽導遊說~~有台灣人想拍丹頂鶴飛翔的照片~就拿石頭丟丹頂鶴~~
結果意外將丹頂鶴砸死~
唉~~真是丟臉丟到國外去~
幸福~是靠爭取而獲得的~~希望能獲得永久的幸福~
個人覺得應該是翻成"與台灣凡人賞花時行經此地"才對...

"touri nuke"解為行經或通過

如果是寫給台灣人,為什麼用日文寫?
(是說這張紙和那字好漂亮)
~海馬跳河 河馬跳海~
wrote wrote wrote:
wrote wrote wrote:
wrote wrote wrote:
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?