• 3

質感的英文說法??

今天突然被問了這個
一時間不知該怎麼翻才好
有精確的翻法嗎??
2007-03-23 15:27 發佈
文章關鍵字 質感 說法
quality
quality
quality
大概吧
就這樣
就Quality,

英文不用想得太複雜啦
這個字也常見
sophisticated
不過有些人會誤以為指的是reliability
所以都要解釋半天
HIGNT FINISH

如何??

不知道你的原意 是指什麼?

分辨ID的好壞
好的ID讓業務躺著幹
爛的ID讓自己....
一個好的ID事會讓產品更有吸引力的...
我想要的是有質感的ID
julius_cy wrote:
分辨ID的好壞
好的...(恕刪)


用good ID最簡單

distinctive elegance
stylish


喝喝
和一個英文不好的日本人
看著設計師的3D圖
又不想貿然mock up
只好用力解釋...
用Polish 如何?
我常看IGN評論一些遊戲的貼圖材質, 他們都用POLISH 來形容材質精緻.
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?