• 2

台灣的英文程度是這樣來的

2012-10-08 17:25 發佈
文章關鍵字 台灣 程度
這哪招阿
初次見面 wrote:
https://ww...(恕刪)
這又怎樣嗎? 我國官方語言難不成是英文??

去日本深造的話同樣要準備日文版的學歷證明

不過非英語系的國家為何要去翻成英文?


認證很ok,但強迫畢業證書要給翻譯社翻就很不爽。這真的是大笑話,不是在推公務人員全民英檢?幾句簡單的英文,還要叫我們去翻譯社翻譯,難道翻譯社翻的是英文,我們留學回來的翻的就不是英文,真是個白爛手續

newmanivy wrote:
認證很ok,但強迫畢...(恕刪)


我個人的經驗是 不需要拿去給翻譯社翻譯~
自己翻譯 就可以了~

重點是要給 駐外單位 驗證過~

好像有規定文件都都要翻成中文,上次某署也是叫我把駐泰單位公證過的泰文文件包含"泰國地址"翻成中文,害我....
翻譯成官方語言本來就是應該的,有什麼好爭論的。不然拿到的證書有各種語言,辦事人員看得懂嗎?

superpark wrote:
我個人的經驗是 不需要拿去給翻譯社翻譯~
自己翻譯 就可以了~

重點是要給 駐外單位 驗證過~..(恕刪)


正解, 甚至只要當場拿張A4白紙用手寫上去就可以了
本人於01網站分享之錶款, 若無另載明出處, 皆為本人個人所擁有之錶款. 既非欲出售之商品, 也非他人委託購買之商品

cola555642122 wrote:
翻譯成官方語言本來就...(恕刪)


請問一下

"...送到我國駐當地館處驗證..."

駐當地館處的辦事人員會不知道當地的官方語言?

初次見面 wrote:
駐當地館處的辦事人員會不知道當地的官方語言?


這很難說喔!!
好久沒有人把牛皮吹的這樣清新脫俗了
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?