雖然我知道這算是X經文但...每次看一堆人都打"因該"怎樣那樣的..看了就....現在網路發達很多人因為太常打字聊天都已經忘了很多字該怎樣寫了...(說的是現實生活中)現在連打字都會打錯或是認知錯誤?!真不曉得是注音懶得選字還是本身就以為是"因該"..雖然這是小問題~~但長久下來如果不"正名"~?!我想中文字的認知偏差應該會越來越誇張吧...這只算是某部分的舉例罷了~~~~同時也是吃飽太閒無聊PO文
Tcrspeed9 wrote:X=月 01推行正名...(恕刪) X不一定是月~也可以是週~也可以是日~也可以是時~更可以是秒 而且01的正名規定是針對版友在說某件事時所講的商家公司行號等等之類的不是針對這個
尼斯 wrote:7-11 買煙小姐:你要厚的還是薄的?台語,厚A,薄A,沒錯,國語要說濃的淡的,厚的薄的指如書本厚度,濃的淡的指口味,...(恕刪) 情況不太一樣~有些人會把台語的講法拿來直翻國語雖然不算正確~但感覺就還好...再說了~畢竟味道來說~濃厚二字本就也算是一起使用的所以用濃的或是用厚的...應該說得過去!!而且日常生活中很常發生這種趣味性的用語但應該~因該傻傻分不清楚就....