在公司內,收到了email,認為有必要轉發給其他人員,就寫個「F.Y.I(供您參考)」,按個「轉發」鍵發出去。
再講究點的,加一點自己的意見,如「 Please advise how...(請詳示...)」再轉發出去。
有看倌道:「老侯,這又不是什麼大學問,該不會日本人在這事上也抓你什麼小辮子吧?」
是的。話得從我被公司派到東莞做專案開始說起。
去年年底,我們一群系統專案人員,從東京飛到廣東,進駐到客戶在東莞的公司,從事系統導入。
專案進行期間,有任何費用發生時,隨時通報遠在日本的專案經理。專案經理要時時掌控預算,專案成員通報專案經理花費狀況,這是理所應當的。
這裡花費特兇的,就是國際電話費。每個日籍成員都領著公司發給的行動電話,在中國以國際漫遊的方式和當地客戶以及日本方面通話。如此這般,國際漫遊通話造成龐大費用,不想可知。
有看倌道:「你們公司也真是的。在當地用當地電話卡,不就得了?哪有人這樣當冤大頭的!」
這位看倌有所不知:公司統一配備的是日本軟體銀行(Softbank)的行動電話,至今沒解鎖,不能插其他sim卡。這是其一。
用公司配備的行動電話,花費再高,起碼也是公司配備的,帳務清楚,報銷容易。這是其二。
其三嘛....花錢再多,也是公司的。日本人公私分明嘛,公司又沒要我們變通,我們自己為公司設想那麼多,豈不是「公私不分」了嗎?
這裡偏偏出了一個「公私不分」的老侯,我。
我是台灣人,手頭的電話就是台灣制式的,沒鎖sim卡,插當地的sim卡立刻可用。和當地客戶溝通,用當地sim卡;打回日本,用skype。如此這般,別的同事通話費動輒廿多萬以上,我的電話費,一個月從不超過一萬日幣。
這樣相安無事幾個月,直到有一天,公司總務部把電話帳單用email發給了我。通常不超過一萬元的開銷,總務部是根本不會通知。會通知,就是因為我的帳單本月份超過了一萬日幣。那一陣子,東京來的聯絡確實多了些,又都直接打給我公司的手機,使得我公司手機帳單超過了一萬元,但也只超過一點點。
這個帳單資訊,我有義務報給專案經理知道。
我把這總務發來的email,加上一句:
「辛苦您了。這是上月的電話帳單,供您參考」
我和週遭同事確認無誤後,依例轉發給了專案經理。我想:幾個月下來,我幫你省了多少錢,如今總算超過一萬元,你就算不讚美我幾句,也總不會因為這超過的一點錢,和我計較吧?
他確實沒計較這錢,但在別的地方給我下馬威了。他回了這一封信給我:
「侯桑:
辛苦你了。
請別怪我在小事囉唆。以後轉發mail給人時,務必寫清楚你希望收信人採取什麼行動。否則,接到信的人,會不知道要採取什麼行動。」
我傻了。幾個月下來,人人都在報電話費,你會「不知道要採取什麼行動」?這個我從踏入社會來就行之有年的轉發郵件,週遭不論哪個國籍的同事也行之有年的轉發郵件,到了日本,我還加工寫多寫了幾個字再轉發,依舊踢到了鐵板!我怎麼樣地為你的專案省錢,你看不到;我轉發個mail,你就挑起毛病,簡直就是「刻薄寡恩」嘛!
我耐著性子,把mail好好地回了。
「對不起,這是上月份電話帳單,話費為XXXXX元。請採取相應行動。」
我想,這就是在日本最大的挫折:你個人行之有年的做事之道,在日本「此路不通」;世界通行的那一套人情世故、應對進退,在日本依舊「此路不通」。這固然早就在預料中,但最要命的是:你無法搞清楚when where who how...又會發生這種「此路不通」的現象。你只要不是日本人,哪怕小心一萬倍,也總會在意想不到的時刻、意想不到的地點、被意想不到的人、用意想不到的話語來戳你一下。
下一彈:「課題表」
Laohou wrote:
在公司內,收到了em...(恕刪)
小弟覺得這是一種尊重吧? 給主管的MAIL寫FYI
感覺像是在交代事情給他做 要他自己看MAIL一樣
小弟對給主管的MAIL 從沒寫過FYI (尤其是直屬主管)
即使主管已經知道哪封MAIL 要小弟轉給他
小弟也會硬擠上幾個字
內文搜尋
X




























































































