原意要為台灣宣傳拿"仆街"當創意,結果沒有想到其背後的意思…宣傳達到了,只是不是正面的…還說要輕鬆看待創意…政府機關如果這樣子都可以用創意來解釋…那要黑蘭嬌改名就不名符其實啦!為什麼電影"超級8、陰地、黑蘭橋和最新的鬼機8"要這麼嚴肅看待面對粵語的仆街卻不拿出嚴肅的態度看待?兩套標準,本位主義太重了~
slodnet wrote:原意要為台灣宣傳拿"...(恕刪) 有什麼問題呢這是很中肯的廣告台灣的路面會讓人仆街 這沒錯啊公務員上班就自己騎車騎到跌倒我們把缺點轉化為特色及趣味這是非常高段的創意手法 個人給予此一廣告很高的評價