• 2

為什麼台語連續劇講台語時都要插入國語在裡面??

昨天小弟去一家麵攤吃麵時在店家看電視台的台語連續劇,

裡面一些人為什麼講台語時都要插入國語在裡面,

一句很平凡很在地的台語經常在一整句話突然插進去一個國語成語,
例如說:我尬你講依做人"很競競業業"真骨力打拼
(藍色字用國語講)


為什麼要這樣???
2011-10-20 11:36 發佈

tx_5 wrote:
昨天小弟去一家麵攤吃...(恕刪)

還有英文
tx_5 wrote:
昨天小弟去一家麵攤吃...(恕刪)


因為台語唸起來不順

tx_5 wrote:
昨天小弟去一家麵攤吃...(恕刪)


因為劇情需要 所以不研究
有國語有英文就顯得很國際化
以後可能還能賣海外版權。
酸辣湯台語怎麼說?

筍仔湯台語怎麼說?

tx_5 wrote:
昨天小弟去一家麵攤吃...(恕刪)

現在的台語劇跟以前差多了
現在的劇本都是用國語下劇編撰
用國邏輯去寫台語
導致很多台詞非用國語不行

哀,一直在退步阿

andy7768 wrote:
酸辣湯台語怎麼說?筍...(恕刪)

水餃的台語,用水攪
tx_5 wrote:
為什麼要這樣???

因為,台灣國語。
我要成為壞男人!
那請問一下


大圈仔 台語要怎麼唸勒! 連一個 巨蛋 都不知道要怎麼講台語
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?