幫我解讀一下這句話的意思?

很抱歉 來這問個很無理頭的問題 我想請問一下:

如果有人說~"40年來 我把XX當菩薩養" 那是什麼意思?
XX 是長輩唷!!

快想破頭了~他要表達什麼呀!!!
2011-09-27 1:40 發佈
文章關鍵字 意思
不問我是誰 wrote:
很抱歉 來這問個很無...(恕刪)

表達在那段時間對此人恭敬並百依百順、無怨無悔的付出。
此句的養有不情願的上對下施捨之意,心態可議。

不問我是誰 wrote:
如果有人說~"40年來 我把XX當菩薩養" 那是什麼意思?
XX 是長輩唷!!...(恕刪)



那表示他的長輩很長壽?

其實要看當時的情境跟對話前後是講了蝦米吧?
是講自己很孝順?
我愛台灣,我的國家 敬請多支持台灣國產品
菩薩是可以用「養」的嗎?

也太不尊敬了吧...

或許對方是尊重長輩的意思

也有可以是諷刺..
不問我是誰 wrote:
如果有人說~"40年來 我把XX當菩薩養" 那是什麼意思?
XX 是長輩唷!!

快想破頭了~他要表達什麼呀!!!


就是像菩薩供著的意思~

說的人語氣~

語氣好就是誠心誠意~

語氣差就是怨懟~

他想表達的應該是『對他百依百順必恭必敬,使命必達要啥有啥』
白話一點就是

『我都對你這樣了,你還對我這樣~他都對你那樣~你還對他這樣,你到底要怎樣!』

這是句電影台詞~不過還蠻適合用在這的感覺@@
當中的"你",也就是你所謂的 xx

不問我是誰 wrote:
很抱歉 來這問個很無...(恕刪)


不就是家產分太少不爽?其他人都沒照顧長輩卻拿一樣多或更多.

不問我是誰

wrote:
很抱歉 來這問個很無...快想破頭了~他要表達什麼呀!!!
(恕刪)
台語叫 萬嘆
意思是說這話的人他認為他對那長輩照顧的很好

尼斯 wrote:
台語叫 萬嘆意思是說...(恕刪)


+1
應該是類似抱怨整天拜佛卻得不到神佑,
對人萬般體貼,而得到令人失望的回報.

如果是無悔付出,應該是不會說這種話的,不過這樣的人是世間少見啊
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?