• 3

請問"歐豬五國"是錯字還是流行說法?

最近一直在某電子報看到"歐豬五國"這個字眼
原以為是要打"歐洲"打錯字,可是連續幾期都看到
同一篇文章裏也出現好多次

"花旗估:在歐豬曝險220億美元"
"花旗集團自估在歐豬五國曝險220億美元,但表示這個曝險規模「適當」。"
"花旗在歐豬五國希臘、義大利、葡萄牙、西班牙、愛爾蘭至少有220億美元曝險"

請問這是錯字還是大家都這樣說了?

畢竟對人家的國家用到"豬"這個字眼好像不太尊敬吧
2011-07-17 18:09 發佈
voyge wrote:
最近一直在某電子報看...(恕刪)

那家的電子報?
這篇看來不錯
按這裡檢視網頁
道不同,不相為謀
voyge wrote:
最近一直在某電子報看...(恕刪)


歐豬五國(PIIGS),又叫黑豬五國、甘豬五國、笨豬五國或五小豬國,係國際債券分析員、學者同埋國際則經界媒體對歐洲五個較弱嘅經濟體系嘅貶稱。

樓下的補充~~
勸敗專業戶
因為那五個國家的名字取英文字首拼起來
剛好可以拼出PIIGS
所以就稱豬了

而且歐洲那幾個國家也是世界公認的豬國
好吃懶做又愛罷工
歐洲不爛才怪!

平成快槍俠 wrote:
因為那五個國家的名字...(恕刪)

多看
寶傑哥節目
相信會有所幫助
voyge wrote:
最近一直在某電子報看到"歐豬五國"這個字眼
原以為是要打"歐洲"打錯字,可是連續幾期都看到
同一篇文章裏也出現好多次

這種稱呼已經很久了,樓主可能比較少關心國際財經消息吧?


roger6515 wrote:
這篇看來不錯
你有沒有被盜帳號?怎麼這篇回得這麼正經?
✙ 神聖羅馬帝國費迪南一世:Fiat justicia et pereat mundus ✙ 縱使世界毀滅,也要讓正義實現 ✙
voyge wrote:
最近一直在某電子報看...(恕刪)


沒錯 是正解


驅魔神探-康士坦丁 wrote:
你有沒有被盜帳號?怎麼這篇回得這麼正經?


康大您一直以來都誤會小弟了
道不同,不相為謀
voyge wrote:
最近一直在某電子報看...(恕刪)


那幾個國家的英文國名
排起來剛好是一隻豬

回完文
發現樓上有人搶答了
平成快槍俠 wrote:
而且歐洲那幾個國家也是世界公認的豬國
好吃懶做又愛罷工
歐洲不爛才怪!

人家又沒惹到你,為何要批?
你說這些國家好吃懶做?
那來的根據?
在沒有獲得正確的資訊之前,別隨便亂說!
在這些國家,百姓都得辛苦工作來支付日常開銷!
爽的是金融高層(愛爾蘭、西班牙)、或是整天沒事做的公務員(希臘)!
是這些爽到的人拖垮國家,百姓犯的錯也只是投給讓這些人爽翻天的政黨~

歐洲爛?
你或許不知道,現在全世界表現最好的,正是北歐、荷蘭和德語系國家~
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?