關鍵字:擦撞衝突 持棍棒火爆叫罵嚇壞陸客!
內文:"把遊覽車上的陸客嚇得花容失色,一度說不出話來。"
這位記者小姐怎麼知道陸客是不願表達意見,還是說不出話來??
這位記者小姐怎麼知道陸客受到驚嚇?說不定翹著腳看著好戲..
如果遊覽車上的陸客並非全都是女性,用"花容失色"適合嗎?
內文: 記者:「上前面那部車,剛剛什麼狀況,對方是不是有拿棍棒出來?」大陸遊客:「…。」
什麼是"上前面"??
三個點又代表什麼??
難道都沒有人審核這些記者的文章嗎?
=======以下為15樓提供的訊息=====
回覆...
我是當天事發的乘客,一我們不是陸客,是北部下去的遊客;二是我們講話的字數沒有那麼多,我們當中有人回話,只回了那個記者,記者:對方是不是有拿球棒出來?我方:有有有有,這時一群十五個人(不是三十幾人),慌張地上另一台遊覽車,三是請T台不是要再亂報了...
=======以上為15樓提供的訊息=====
原來報導與實際狀況有這麼大的差距!!
我們所讀到的新聞,到底有多少是這些記者虛構出來的劇情呢?
該怎麼向TVBS反映呢?
內文搜尋
X




























































































