• 45

怎回事? 高速公路上的路標, 英文全變成漢語拼音!!

今天在高速公路上, 發現很多路標複貼
英文拼音一整個怪....

PuXin!?
Fuxin!?
Xiluo!?
Xikuo!?
Citong!?
Xinyin!?

這是哪呀!? 好像到了對岸....
這些地名都已經用"通用拼音"幾十年了...
有必要改嗎?

==================================

Sorry... 更正... 過去用的是"羅馬拼音" ...
2011-05-02 23:37 發佈

stan_ccv wrote:
今天在高速公路上, ...(恕刪)


您國字看不習慣嗎?
好久沒有人把牛皮吹的這樣清新脫俗了
很奇怪嗎???漢語拼音在北部已經使用很多年了吧

拼音系統不就是給外國人看的嗎? 你未免也管太多了吧!!
只要正體字不要亂改...



我才懶得鳥他用什麼拼音










不過....
通用跟漢語拼音到底有什麼不一樣阿? 差別在哪?
只有直白沒有婉轉, 如有不禮絕非故意

stan_ccv wrote:
今天在高速公路上, ...(恕刪)


反正吵一次就換一次
這筆費用下來~
你知道的~

三貓之僕 wrote:
反正吵一次就換一次這...(恕刪)



那郵政住址要不要跟著改呀!?
錢太多花不完的樣子....
偶是"雜碎"工程師
我老早已經搞不清楚,Chungli與Jungli到底是中壢還是芎林????
胡言亂語 僅供參考

stan_ccv wrote:
通用拼音


通用拼音何時有幾十年了.十年都不到未免也太跨張了

況且拼音本來就是給外國人看的.本來就該以最多人所學的拼音方式為準

狼0226 wrote:
通用拼音何時有幾十年...(恕刪)

原來也不是通用拼音,是羅馬拼音(從明朝開始使用)。。。
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q
唉! 這個政府真的...意識型態...很糟糕.
有必要浪費錢改這個嗎? 都負債那麼多了
  • 45
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 45)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?