相信大家也都看到了
大意就是韓國某大學的某位教授發表了『漢字是我們韓國人發明的』言論
還提到了連國學大師林語堂都認為漢字是韓國人發明的
這下嚴重了
不過
我想大家看到後的第一個反應應該都是
『又來了,不會吧』
第二個反應是
『這些媒體又不查證了~九成九又是對岸憤青捏造的假新聞~我們的新聞媒體素質實在是...』
我當下看到這則新聞時,反應也跟大家一樣
漢字耶~這用膝蓋想也不用想是中華文化
怎麼會有人自大到這種地步~
說別人家的文字是他們發明的
這韓國人也未免太討罵了~
不可能~這新聞一定是假的~
可是我不知道哪根筋不對
突然想知道到底是對岸哪個天才寫的『假新聞』
因此按照新聞中透漏的線索
開始人肉了起來
首先,新聞報導中指出這是一篇『環球時報』的新聞
環球時報??唔...恕小弟知識淺薄...只好先拜一下咕狗大神...
『环球网是由环球时报社主办,以国际资讯为主的新闻类网站...』
哈~跟預期中的差不多
環球時報是對岸的報紙
既然如此~這一定是捏造的假新聞沒錯!!調查結束!!
.
.
.
.
.
.
(眾人怒:這是啥追追追阿~~

(撿起被踢掉的眼鏡)
是的,單憑這是一篇對岸的新聞,就主觀下判斷
實在不符合我輩實事求是的精神
可是我又不懂韓文~要怎麼查呢???
在新聞中提到了一家韓文網路媒體『newdaily』曾引用這位教授的話
只好再請出咕狗大神~
關鍵字:newdaily koera
發現大神好像有點累了
找出來的東西都不是我想要的
就在此時~眼尖的我發現一組密碼~裡面藏著偉大航路的地圖
喔~不是~是發現了一組直接以newdaily為網名~co.kr為網域的網址
『死馬當活馬醫了吧,反正沒查到也不會有人發現』
可是當我鍵入網址後~就彷彿777連成一線....『BINGO』
這真的是一個韓國新聞網站
但就如同之前提到的
這蝌蚪文我一個都不認得~怎麼找阿???
沒想到網路就是這麼神奇
不僅可以幫警察搭訕罰單正妹
還可以全頁翻譯喔
就這樣,靠著咕狗大神的協助
我終於弄懂了那些蝌蚪文的意義
接下來~應該是站內關鍵字搜尋吧
錯!!!
聰明如我~直覺是從新聞分類裡面找...(其實是不知道要打什麼韓文關鍵字
"就從文化類下手吧"
第一頁~~唔~~沒有
第二頁~~咦??咦???咦咦咦???真的有耶
『진태하 인제대 교수
中학계 "한자는 동이족 문자...한국만 몰라"
진태하씨, 초등학교 한자교육 촉구 1000만 서명운동
"한글전용법 폐기, 공문서-신문등 한자 병기 서둘러야"
한자는 우리민족이 만든 글, 외국어가 아니다
“한자(漢字)는 중국 문자가 아니라 우리 조상 동이족(東夷族)이 만든 우리 글입니다. 중국 학계에서는 이런 역사적 사실을 인정하는데 한국만 모릅니다.”』
你看你看~證據確鑿吧(看得懂才有鬼~
好啦~我就宅心仁厚的附上韓國媒體原文連結(管妹不要砍我啦~這是追追追~我已經盡量只放這個連結了
韓國人說漢字真的是他們發明的
(溫馨小提醒:請善用GOOGLE全頁翻譯)
就是這樣~~結案!!!
韓國人的世界觀真是令人大開眼界
也請大家這次不要再砲我們的媒體了
韓國人說漢字是他們發明的~新聞無誤!!!
PS:本篇只是單純想知道報導的真實性
至於韓國人獨特的觀點~我想我們都心知肚明~
別炮他們炮到害小弟首次的追追追被管妹回收啊
拜託大家了~~
