請教日文達人關於KOF的問題

KOF這款格鬥遊戲每個腳色放招式的聲音是無意義的聲音還是真的有這個日文單字?

像是草雉京的護理壓、歐米尬、謀一漏





2011-02-23 18:35 發佈

tinashen wrote:
KOF這款格鬥遊戲每...(恕刪)


我不知道~~有請樓下回答
その価格ではお受けできません、割引率を上げてください。

阿童木 wrote:
tinashen ...(恕刪)


不知道

請樓下的回答
わしが男塾塾長、江田島平八である!!!
KOF的配音........有的為了腳色特性,日文發音有個腔
有的是念英文,可是用日式英文發音(如:泰瑞)


其實我也想知道他在念什麼........
那些招式都有漢字對應, 字面上就可以大該知道屬性, 不算是單字~
不知道 "龜派氣功", "昇龍拳" 有沒有列入字典了?
龜派氣功(日語原文:かめはめ波(かめはめは))

還是素素的 "問天三式"...放大絶招前要唸好長的一段...
不用謝我了
要用實際行動表示就加分吧

「……フン!」

登場(専用の掛け合い)
庵「貴様の全てを灰に変えてやる、血染めの真っ赤な灰にな!」
 京「燃え尽きるのはテメエのほうだぜ!」(対庵)

京「テメエも色々と大変だな。同情するぜ。」
 K'「うるせえ……ウゼェんだよテメエ。」(対K')

アッシュ「フフフ……出ておいで、ボクの炎……なんてネ?」
 京「テメエ……一体何モンだ。」(対アッシュ)

京「退屈なのはゴメンだからな、少しは燃えさせてくれよ?」
 アルバ「そして燃え尽きる、か……それもいいだろう。」(対アルバ)

ジヴァートマ「この星の意思すら制したというその力、見せてもらいたいものだな!」
 京「御託はいらねえ……かかって来な。」(対ジヴァートマ)

京「超能力アイドルのご登場、か。」
 アテナ「もしかして、まだ……高校生をやってるんですか?京さん。」
 京「アンタにだけは言われたかねえよ!」
 アテナ「だって私は、永遠にみんなのアイドルですから!」(対アテナ)

溝口「なんやよう知らんけどデカイ面しくさりおって、いてまうぞこのイチビリがぁ!」
 京「……デカイ顔はどっちだよ。新入りは新入りらしく殊勝にしてな!」(対溝口)

勝利
「俺の……勝ちだ!」(通常)
「へへっ、燃えたろ?」(通常)
「テメエの生きがいを奪っちゃかわいそうだからな…負けてられねえんだよ。」(対庵)
「チッ、ワケもなくイラつかせる野郎だぜ。」(対アッシュ)


攻撃
通常攻撃


通常投げ


必殺技
「ボディが」「甘い!」(荒咬み)
「お留守だぜ!」(九傷)
「ガラ空きだぜっ!」(八錆)
「燃えろぉお!」or「唸れぇえ!」(琴月・陽)
「喰らえぇっ!」(毒咬み)
「ぅおりゃあ!」(鬼焼き)
「こっちだぜ!」(R.E.D.KicK)(鉈車)
「フンッ!」(七拾五式・改)
「おらっ!」(弱轢鉄)
「ブッ飛ばしてやる!」or「舞い上がれっ!」(強轢鉄)


超必殺技
「喰らい……」「やがれぇえ!!」(大蛇薙)
「ビビんなよ?」(大蛇薙フェイク)
「遊びは終わりだ。」or「エリアだぜ。」「俺からは逃げられねえんだよ!」「響けぇえ!!」or「燃えつきやがれぇえ!!」(神塵)
「この業火で……」「灰となれぇえ!!」(神威)
「焦んなよ。」(神威フェイク)


受け身


ダウン


KO
「うぉああああああっ!!」


ドロー


コンティニュー
「チッ、熱くなりすぎたか……」

鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高

tinashen wrote:
KOF這款格鬥遊戲每...(恕刪)





最近被回收的文章越來越多是怎樣= =

汁液 型男 wrote:
不用謝我了
要用實際行動表示就加分吧...(恕刪)


加了加了


styxking wrote:
...(恕刪)



內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?