• 4

好笑的RMA包材

我在某網站看到的~
好好笑唷~
----------------------------------------------------------------------------

話說台灣的客人安排RMA(指返品啦)的RPI取件

國外的客戶問要怎麼保護商品

台灣客人就用科技業常用的包材稱呼, 請國外客戶用"popcorn"保護

泛指保麗龍球或氣泡袋等類別的東西

結果貨收到後, 國外客戶真的在包裝上很用心.....


好笑的RMA包材

好笑的RMA包材

好笑的RMA包材

台式英文溝通的結果 ...

2011-01-18 14:46 發佈
文章關鍵字 包材 RMA

小花喵~喵~喵~ wrote:
我在某網站看到的~好...(恕刪)


這....太有創意了

小花喵~喵~喵~ wrote:
我在某網站看到的~好...(恕刪)

還不錯.......
握りしめた手 開けば そこに力が宿る さあ始めよう 新しい世界が呼んでいる!!

小花喵~喵~喵~ wrote:
我在某網站看到的~好...(恕刪)

真的是
還可以吃嗎
小花喵~喵~喵~ wrote:
我在某網站看到的~好...(恕刪)


老外沒順便問到,要指定什麼口味的嗎?太沒ISO精神了.

不過以前,我們竹科某廠,都稱保麗龍小球為蠶寶寶耶,那...萬一....結果....收到...打開....滿滿...都是...???
老外: You sure??? this is very sick!!!!
地址看起來是在Richmond
會不會是哪個英文不好的亞洲小孩打工自作聰明@@

小花喵~喵~喵~ wrote:
我在某網站看到的~好...(恕刪)


管妹:我聞到疑是廣告文.......


哈哈!
阿多仔 果然很Nice~~~
行有不得者,皆反求諸己。|弟子規 http://www.bfnn.org/book/books2/1722.htm

Merom01 wrote:
真的是還可以吃嗎...(恕刪)


空運的話應該還可以吃~
海運的話可能就過期了~
東方海皇 wrote:




老外沒順便問...(恕刪)


看起來應該是原味的~
不過如果收到滿滿一箱都是蠶寶寶~會嚇死吧~
Nobert wrote:
地址看起來是在Richmond
會不會是哪個英文不好的亞洲小孩打工自作聰明(恕刪)


那英文字體,是阿兜仔寫的沒錯.
我上禮拜有收到轉寄這封的mail...

抄有笑點的~~
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?