• 2

"核子"級純水機(or樹脂)~名稱問題!!!

請問喔~為什麼純水機(or樹脂) 要叫做"核子"級~~
為什麼要用"核子"這二字呢??而不是用~其它名詞呢@@?
會用"核子"這二字是有由來的嗎??????????
2010-11-26 16:19 發佈
感覺上這問題跟"超合金"的"超"很像...

小時候常常看到"超合金"

長大後反過來想 倒底什麼是超合金...
Harvey, Hearty, Happy, Honey~

sqr0930 wrote:
感覺上這問題跟"超合...(恕刪)

對阿~~網路上查的到"超合金:這個的解釋~~
所謂核能級樹脂,泛指此樹脂不用經過再生程序就能夠直接利用離子交換水中的離子,如果要再生型就會稱混床樹脂。

例如 DOW 的核能級樹脂,在出廠前該樹脂已帶 H基及OH基,能將水中的Ca Mg離子進行置換,常用來進行超純水的最後一段浄化交換。

在超純水需求行業中(當然核子工業用水也是),要求水的電阻值在16 MΩ以上時,當水的前處理都已接近此值時,為確保水質一定能達到此值,才會再利用核能級樹脂將水再離子交換一次,確保水質能達到要求標準。

為什麼要取名核能級(中文名),只是為了讓客戶易懂,當然我也可以說產品型號。

原廠的通稱是以Nuclear grade 來稱此樹脂的功能與其它型態樹脂做區隔。

以下僅將公司名稱及產品型號用 XXX 表示:

XXX is an ultrapure version of the anion exchanger of type XXX. It
has been specially developed for processes using mixed bed and counter-flow regeneration
techniques; the derived mixed bed material, XXX, which is a 40 : 60 (cation : anion,
by volume) mixture, is used for many nuclear and ultra-pure water applications where either
regenerable or non-regenerable modes may be appropriate, to provide treated solutions of ultrahigh
purity. Where regeneration is employed, it may not be possible to achieve the level of treated
water purity obtained for the as supplied resin. In the as supplied (highly regenerated) state, its
advantages lie in the areas of high operating capacity and also high selectivity for mineral anions,
such as chloride, even as the molar fraction loaded increases.
隨風浮雲 wrote:
所謂核能級樹脂,泛指...(恕刪)

為什麼要取名核能級(中文名),只是為了讓客戶易懂,當然我也可以說產品型號。
原廠的名稱是沒有核能級(核子級)的
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
所以大大您意思~是說~"核子"這二字為了方便稱呼而取的~~
如果當初大家取別種名詞稱呼,就會不一樣摟~ (例:叫"太空"級)
你誤會我意思了。

首先核能或核子級的中文名,是通稱這種型態的樹脂型式。

英文的話,原廠的通稱是以Nuclear grade 來稱此樹脂型式。

基本上正式名稱還是以產品號碼稱呼,因為可能此型態會有很多個產品號碼。

至於此樹脂用途我中文及英文都詳細的說明了。

隨風浮雲 wrote:
你誤會我意思了。首先...(恕刪)

剛發現~還有 "半導體級"樹脂
過些時候你還會看到,NASA級的還有宇宙級的
這就跟小時候看到的.
高級.很高級.最高級.特級.頂級.是一樣的意思,商人想到的產品名稱而已
這次的還不錯!至少還會用不同領域的IP!

上次有一對傻子!連IP都沒處裡就直接開始打廣告了!~

喵一喔嗚 wrote:
這次的還不錯!至少還...(恕刪)

??
不太懂~~ip?? 怎麼了~~
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?