• 2

誰?到底是誰?是誰吃了熊心豹子膽敢說中國人是東亞病夫的?

有人知道東亞病夫的典故嗎?

好多抗日或李小龍的電影都說~中國人不是東亞病夫~,最近要上映的陳真也是嗆這句,然後就一個飛踢
2010-09-16 23:46 發佈
球德洛 wrote:
有人知道東亞病夫的典...(恕刪)


不是我說的...

不知道是不是樓下那位說的...
chiang : 下次還是選擇網購好了,沒事別再到百貨公司玩具部,那很可怕! [orz]
不是我真的不是我
東亞病夫不是我說的~~~

球德洛 wrote:
有人知道東亞病夫的典...(恕刪)

因為鴨片的觀悉吧
小日本 妳沒資格罵中國人
我們有5千年曆史了
你只有迷片
雖然我很愛看
去年我們就已經證明了啦,男人啊!不用過40啦,基本上滿18就已經剩張嘴了
BB~ 犯規

樓上幾個都說了那四個字
14700K 4070 / Redmi Note 14 5G
跟本就是中國人自己講的...

1.日本人跟本連中國話都講不好...怎麼還會成語呢?...跟本是大大地 不可能
2.韓國人....同上
3.白人....不削講中國話


所以日本人就問翻譯...(往往被稱為"漢奸")....說要罵什麼?.....漢奸就說..東亞病夫....日本人說"拿泥".....
漢奸說...就是像"八格野鹿"那樣啦....日本人..就很滿意了...


那漢奸算是有念書的....不然寫個
"六點半"或"5公分"給陳真.....也是一樣效果的...
請給我錢
lenda wrote:
BB~ 犯規樓上幾個...(恕刪)


我也要嗆~球德洛不是愛田由姘夫~賞你一個飛嘴
昨日的浪子~柯林髮落, 今日的巨星~球德洛, 明日的傳奇~褲濕啦 , 永遠的女神~愛田由
"東亞病夫"這麼文謅謅的,沒有一定的中文文學底子,不可能創造出來的!
最有可能,就是中國人吧!
東亞病夫這句話就如同某位民族救星,世界偉人小時候看到小魚逆流而上的故事類似的情形.....都是唬爛來的.....

有人會用日語說出"東亞病夫"這四個字嗎?
HOTSHOT8888 wrote:
東亞病夫這句話就如同...(恕刪)


中翻英=Sick man of east

英翻日=東の病気の人

我很棒吧!!!



請給我錢
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?