• 4

絕對不要跳過我, 就直接找我的老闆. ---> 這句英文要如何說, 簡單又到位呢?

因為工作上要寫一些給國外客戶的e-mail. 遇到以下情境. 可是不知道要如何寫

客戶詢價, 某業務負責這個客戶.
客戶希望拿到好價格. 還沒跟業務詢價. 就直接找業務的老闆詢價.

業務知道了之後不高興.
就跟客戶說

絕對不要跳過我, 就直接找我的老闆. ---> 這句英文要如何說, 簡單又到位呢?
2010-09-14 9:49 發佈
文章關鍵字 老闆.
anneybaba wrote:
因為工作上要寫一些給...(恕刪)


啞唬翻的


Do not jump over me, directly looks for my boss
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。

anneybaba wrote:
絕對不要跳過我, 就直接找我的老闆. ---> 這句英文要如何說, 簡單又到位呢?


I’m the boss,talk to my fist!(握拳,作李小龍狀)
anneybaba wrote:
客戶詢價, 某業務負責這個客戶.
客戶希望拿到好價格. 還沒跟業務詢價. 就直接找業務的老闆詢價.

業務知道了之後不高興.
就跟客戶說

絕對不要跳過我, 就直接找我的老闆
現在的業務可以這樣喔?
這句話應該由你老闆去跟客戶說,不是你吧?
chiang:我是很認真的回應,不是在搞笑,有會員想來我當然要告訴他我們的上班時間,免得撲空了會更火
anneybaba wrote:
因為工作上要寫一些給...(恕刪)


我的爛英文直接想到的是~
Do not fxxken ask my boss directly, please ask me first.

我亂寫的
anneybaba wrote:
因為工作上要寫一些給...(恕刪)


這個業務真的很猛........



anneybaba wrote:
因為工作上要寫一些給...(恕刪)

jump me before do my boss.........























千萬不要用這句!
Confucius say: You go to jail, bad boy
Never contact with my manager directly skipping me in the chain of management.
anneybaba wrote:
絕對不要跳過我, 就直接找我的老闆. ---> 這句英文要如何說, 簡單又到位呢?

有禮貌版
Would you please kindly contact me instead of my boss ?

Google 翻譯版
I definitely do not skip on directly to my boss

直譯版
Absolutely no jumping me,go direct find my boss

表達憤怒版
Fuck you
(管妹別黑我,我沒在罵人)

簡單到位版1
You TMD

簡單到位版2
e04

簡單到位版3
Tu
掃垃圾 倒垃圾 / Shot down ★★★★★★★★★★★★★★★ 我沒有惡意而且不是針對你也不是針對他更不是針對任何人或動植物、礦物、無機物
sj1940 wrote:
Absolutely...(恕刪)

kuso版
over my dead body
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?