請問像這樣的裂縫,英文該怎麼說最恰當呢?

長度大約是0.8公分,請問像這樣的裂縫,英文該怎麼說最恰當呢?
是Crack?Rift?Cleft還是其他呢?謝謝

請問像這樣的裂縫,英文該怎麼說最恰當呢?
2010-08-13 16:04 發佈
文章關鍵字 裂縫
雨宮瑩 wrote:
長度大約是0.8公分...(恕刪)

個人覺得crack和rift都可以

罵髒話也可以
我是誰? 鼻孔癢!
雨宮瑩 wrote:
長度大約是0.8公分...(恕刪)


這條裂痕 不仔細看還以為是iphone4....
我用600D寫日記
媽阿 大大你太幽默了 看到這答案真的笑翻了

雨宮瑩 wrote:
長度大約是0.8公分,請問像這樣的裂縫,英文該怎麼說最恰當呢?
是Crack?Rift?Cleft還是其他呢?謝謝


hairline crack about 0.8cm long
potshot wrote:
hairline c...(恕刪)


喔喔,還可以用hairline來講,太好了,謝謝喔
雨宮瑩 wrote:
長度大約是0.8公分...(恕刪)



Private......
要描述這種物品上的裂縫
美式英文標準答案: crack
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?