• 4

日本出強悍中文教材 (圖)

先看圖

日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
日本出強悍中文教材  (圖)
不知道01的網友瞭解這些詞語的含義嗎
2010-07-08 2:56 發佈
文章關鍵字 日本 教材
anjero wrote:
先看圖不知道01的網...(恕刪)


看似應該是對岸同胞的用語吧....

哥吃的不是面 是寂寞...
鬼爆花仔 wrote:
看似應該是對岸同胞的...(恕刪)


哥大的不是棒球
是表演和金錢

由此看來,日本對中國的瞭解程度甚至遠超台灣,蝸居、躲貓貓、釣魚執法也就是去年的事,連網絡用語都這

麼快就上了教科書,估計裏面很多流行語連很多台灣人都不知道是什麽意思什麽事件!


ch2010 wrote:
由此看來,日本對中國的瞭解程度甚至遠超台灣,蝸居、躲貓貓、釣魚執法也就是去年的事,連網絡用語都這

麼快就上了教科書,估計裏面很多流行語連很多台灣人都不知道是什麽意思什麽事件!

由此可以看出日本對於其他國家的觀察細緻入微,
而不同於臺灣,自己搞搞,高興就好
anjero wrote:
由此可以看出日本對於...(恕刪)


高興就好+1

中國的中文用法好新奇呀~
打擊熊貓眼!!!!!



我們也對日本文化有很多深入的暸解..每天都要下載很多日本風俗文化影片...很累的哩
為兄弟兩肋插刀 為美女插兄弟兩刀 女人如衣服,兄弟如手足,誰穿我衣服我砍他手足 兄弟如手足,女人如衣服,誰動我手足我穿他衣服
anjero wrote:
先看圖不知道01的網...(恕刪)


原來對岸的漂漂....
飄飄=同性戀??
跟臺灣的阿飄=鬼...不一樣的漂= =
請問下,這書那有的買啊?還真想買一本給我的日本友人
好深入淺出的教材啊
我好想買一本回來研究
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?