• 11

新北市的英譯名 你覺得哪一個好?

台北縣年底即將升格為新北市,縣政府決定用漢語拼音,把新北市的英文譯名叫做「Xinbei City」.
不過,民間卻有不同聲音,認為S開頭的Sinbei City或乾脆稱作New Taipei city都很好。
Xinbei City
Sinbei City
New Taipei city
你覺得哪一個好?
2010-06-26 20:39 發佈
文章關鍵字 新北市 譯名
忘記登出 wrote:
台北縣年底即將升格為...(恕刪)


New Taipei country
我要當個毫笅孩!!
有差嗎? 取什麼名字, 台灣會變美嗎?

無聊的議題
忘記登出 wrote:
台北縣年底即將升格為...(恕刪)


New Taipei city
Sinbei City

加個New
我是覺得很奇怪拉
小弟不知道哪篇回文過了

新北市

New Best City
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
evan0319 wrote:
Sinbei Cit...(恕刪)


國外也很多new開頭的呀
new york city
有差嗎?
忘記登出 wrote:
台北縣年底即將升格為...(恕刪)


HSINPEI city

忘記登出 wrote:
台北縣年底即將升格為...(恕刪)

Linbei City
願消三障諸煩惱 願得智慧真明了 普願罪障悉消除 世世常行菩薩道
忘記登出 wrote:
台北縣年底即將升格為...(恕刪)

Sinbei shi
毛治國:『開車的人自以為很了不起,只要我上路,路就是我的,你們擋我的路就是不對,我最大!』
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?