不要隨之起舞

不要隨之起舞

英文怎麼說

謝謝回應
2010-05-19 18:37 發佈
文章關鍵字 起舞

noelle wrote:
英文怎麼說

謝謝回應

Do not ape~
我想 沒記錯的話
答案就是flunk flunk flunk

densha wrote:
http://translate.google.com.tw/translate_t?hl=zh-TW&q=%E5%8F%97+%E5%BC%95%E8%AA%98&um=1&ie=UTF-8&sl=zh-TW&tl=en&ei=AcDzS4C7LouTkAWl-dTSDQ&sa=X&oi=clir_translation_intent&ct=title&resnum=1&ved=0CAoQrgYwAA#zh-CN|en|%E4%B8%8D%E8%A6%81%E9%9A%A8%E4%B9%8B%E8%B5%B7%E8%88%9E

如此就可見中文是多美好的語言 可以把這麼長的一句話簡短~
Position Yourself To Be Decisive

Karolina wrote:
Position Y...(恕刪)

Google翻譯...
"將自己定位是決定性的"
看不懂...XD
01帳號關閉. 離開網路論壇. 離開Mobile01...
don't act like a monkey?
don't monkey around
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?