• 3

請問一下"卡巴結"台語到底是瞎咪意思?

剛剛看海角七號主席跟馬拉桑說
做人卡巴結,不要只會為了賺錢捧LP

字幕是說 做人要有志氣點
據我知道巴結應該跟國語的巴結意思差不多吧
不然也應該是做人圓潤點,好像都不是"有志氣"的意思
2010-05-02 19:22 發佈
sky1979 wrote:
據我知道巴結應該跟國語的巴結意思差不多吧
不然也應該是做人圓潤點,好像都不是"有志氣"的意思


哪聽到的爛意思


"卡巴結" 講難聽點
就是LP給他掐下去
人死不能復活 更何況心死
sky1979 wrote:
剛剛看海角七號主席跟...(恕刪)


卡巴結

翻成國語為 要比較認份 認命一點


有錯的話 樓下請開釋


不知道

但"卡吉巴"我就懂...

Are they built for speed or comfort?
Group intelligence is multiplicative when idiots are involved
"積極"

應該是這意思吧~~~~~~~~
就如同星爺說的一樣:

挨打要站好!!

XD

------------------------

卡巴結←可以用的地方非常多喔!!
(上面就是一個例子~)

如:

認清本份做該做的事、有嗄齒一點.....etc.

簡單說!應該就是 “該怎麼做就怎麼做!不要想洞想縫(台)的”~

台語果然博大精深啊XD.............

----------------
SaTiQ1220大說的沒錯喔XD

sky1979 wrote:
剛剛看海角七號主席跟...(恕刪)


要會巴結?!
請常念:南無阿彌陀佛!
-misson- wrote:
"積極"

應該是這意思吧~~~~~~~~

不懂台語就請住嘴!!

請勿誤導他人!!!

台語不容詆毀!!這位網友請自重!!!!!!!!


卡巴結:認份點,識相點
-misson- wrote:
"積極"

應該是這意思吧~~~~~~~~

巴結一詞不容褻瀆
-misson-請自重
抱歉,我已經按下回報了
人都有兩面 笑臉下面藏著惡魔 只是一瞬間的愛也會轉換成怨恨 怨恨最終會使這個世界血流成海 一寸前是黑暗 回頭看的話也是黑暗~♥
那我可以順便請問個問題嘛?

前陣子有個客人來消費
然後問說"你們店生意好嘛"
我回她"還好而已"
結果客人就說"做人要古意一點"
講完之後就走掉了....

我不太懂她說這句話是什麼意思
人生は一期一会だ!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?