人哪沒照道理,天就不會照尬季(全句是台語發音)
應該有很多人有聽過這句,
可是我想打在facebook裡卻不知道該怎麼打,
實在是不知道正確的國語應該要怎麼寫,
尤其是後面的"尬季",
我也很想知道正確的涵意為何。
有神人知道的嗎??
ps.對照一下這幾年的社會現象和發生的自然現象,好像還真有那麼一點道理。
感謝各位神人的講解,
我本人是會講台語的,不過有些字跟詞是只知道大概意思,不知道正解,
其實我也有想過是不是"甲子",可是又覺得好像不太對,所以才上來問問各位先進,
我也有問過我爸媽,不過都是大約的意思,
但是我想知道的更詳細一點,
很多諺語,真的很發人省思啊.....
另外,好像"倫理"念起來會比較通順,我個人應該會照抄這版本的丟上去facebook了吧
