請益:中國用語

看了上海世博會官網

其分類是 A片區、B片區....等
A片區

「片區」意思應該是 這一塊、這一類的意思嗎


不過 A片區的說法還真
2010-04-11 20:54 發佈
文章關鍵字 中國 用語
333 wrote:
看了上海世博會官網其...(恕刪)


去人家那,人家請你口膠別太訝異阿.
我要當個毫笅孩!!
最搞笑的是,日本馆也在a片区,会有女优来么
『片區』應該是區域的意思。
zone or region 的意思吧
A片區就是 A 區。



1988年,玉龍雪山與麗江古城、虎跳峽和寧蒗瀘沽湖四個片區組成雲南麗江玉龍雪山風景名勝區...
(維基玉龍雪山條目)
在大陸的時候
每天都因為房務員笑到肚子痛
一回到賓館
[晚上好.要口膠嗎?]
(房務員知道牛愛吃口香糖.隨時都要買上幾條.房務員有在代售)
進到房間看電視.過沒多久
[晚上好.要開床嗎?]
(房務員會把折在床墊下的棉被拉出來.然後再弄整齊.方便客人睡覺.另一方面也是為了拿小費)
不過就只是頭牛~有什麼好大驚小怪的~~~~切~~~~
orerer wrote:
在大陸的時候每天都因...(恕刪)

你耳朵不好嗎?大陸除了廣東南半部叫“香口膠”,其他地方應該都叫口香糖。
大陸要是沒有“口交”這個詞,你說的還有點可信度。
大約七八年前
在廣東近郊的汕尾
都是講[口膠]
絕對沒錯
不過就只是頭牛~有什麼好大驚小怪的~~~~切~~~~
orerer wrote:
在大陸的時候每天都因...(恕刪)



一切盡在不言中



























另類擦槍走火版

吉拉迪說:「人總會有失控的時候,又不是任天堂電玩的搖桿,方向按哪一邊,球就會往那飛!」
還好吧

網路上一堆簡化拼音才會讓你看的想砸電腦

333 wrote:
看了上海世博會官網其...(恕刪)


以前跟老闆去上海北京...已經忘記是不是有稱呼過人家"小姐"了..
如果有..那我一定是說"小姐"絕不可能說"女士"..畢竟是習慣!
飯店服務生應該一聽就知道你是台灣來的..
就像大陸觀光客來台灣..他們也無法改變習慣用語吧?
為何我們去大陸就要改呢?
強迫他們習慣我們的用語吧!
話說..全大陸一定得稱呼"女士"嗎?有沒有例外的?
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?