是因為某人把我黑了,讓我無法糾正他貧弱的日文
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1466613&p=5
某人的"の不要亂用"主題
可以看出其日文程度
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1467329&m=f&last=18147694
前文完畢
愛嗆單挑,那麼就來光明正大的PK吧
(我認為黑人不讓其發言,才是膽小、自我感覺良好的精神勝利法
把所有人視為嘴砲,殊不知自己才是最大嘴砲
按鈕黑一個人是很快,但反感就是由此慢慢累積
並不是所有人一開始就會討厭某個人,一切都是自找的)
以下是日文「の」字的大致用法
主格の「の」
主語となる文節に付く「の」で、「の=が」に置き換えても意味が変わらない場合の用法を言う。
(例)2437の言ったことは全部出鱈目だ。
↓
2437が言ったことは全部出鱈目だ。
**********************************************************************
準体言の「の」
体言(名詞)に準じる働きをする「の」のことで、「の=こと・もの」などの名詞に
置き換えることができる場合の用法を言う。
(例)2437が謝るのを待つ。
↓
2437が謝ることを待つ。
**********************************************************************
格助詞(連体修飾)の「の」
「の」が付いた文節が、体言を修飾する働きを持っている場合の用法を言う。
(例)2437の日本語が出鱈目だ。
**********************************************************************
並立助詞の「の」
2つのものを並立させる。(格助詞に含める説もある)
(例)いいの悪いのとやりたい放題に文句を言う。
**********************************************************************
終助詞の「の」
1.(下降調の発音で)軽い断定
(例)ロリコン(が)嫌いの。
2.(強い語調をおいて)命令
(例)2437つべこべ言わないの!
3.(上昇調の発音で)疑問
(例)2437謝罪しないの?
中文版如下:(沒有日文語法基礎應該還是鴨仔聽雷

當作主格的「の」
「の」接續在由片語(詞組)所構成的主語後面,「の」可以換成「が」,而文義不變時
(例)2437の言ったことは全部出鱈目だ。
↓
2437が言ったことは全部出鱈目だ。
**********************************************************************
當作準體言的「の」
「の」相當於體言(名詞)的作用,「の」可以換成「こと」、「もの」等名詞,而文義不變時
(例)2437が謝るのを待つ。
↓
2437が謝ることを待つ。
**********************************************************************
當作格助詞(連體修飾)的「の」
片語(詞組)其中有接續「の」時,有修飾體言的作用
(例)2437の日本語が出鱈目だ。
**********************************************************************
當作並立助詞的「の」
表示兩事物的並立、舉例。(也有人認為此用法包含在格助詞的用法內)
(例)いいの悪いのとやりたい放題に文句を言う。
**********************************************************************
當作終助詞的「の」
1.(「の」字發音音調下降時)表示輕微斷定
(例)ロリコン(が)嫌いの。
2.(強調語氣時)表示發話者命令的口氣
(例)2437つべこべ言わないの!
3.(「の」字發音音調上升時)表示疑問
(例)2437謝罪しないの?
「我在這裡發願
只要某人持續裝日文專業下去
我就會在這篇文章一一糾正,一直推」
「我相信我死了還有千千萬萬個我
假使我被停權,我會找網友代我更新,一直推」
不要瞧不起日文!!