看到屈臣式廣告:週五消費折扣後金額達新臺幣888以上,可享結帳金額再九折湊滿888要結帳時,卻被告知要滿987元,才可以打九折成888元那為甚麼不直接寫滿987元打九折?屈臣氏真的很常結錯帳、或是在標價上玩文字遊戲每次結完帳,價錢都會比預期的價錢高賣的是民生用品,又不是奢侈品,真不該這樣混淆消費者
我當然有看到他寫的"折扣後"呀但我覺得這寫法有問題折扣後滿888元再打九折但我又還沒買滿他規定的金額,也就是還沒得到折扣,那何來"折扣後"的說法?而且,他寫法是說"再"打九折,根本還沒打過折,怎麼會是"再"打九折?我原本以為他所謂的折扣後,是指小屈其他的優惠折扣後金額滿888
我知道,看不慣該商家作風,不買就好了,少了這一兩百塊對我也沒有影響,只是,好幾次都覺得小屈的行銷方式很不光明磊落,總是用文字遊戲的方式,等消費者上當每次都結帳了,才發現價錢多出幾百塊甚至常常是,明明標示寫有折扣,但消費者必須自己提出來,他才會給出這個折扣...不說,又沒再看發票的人,就會傻傻的以原價購買(這真的發生很多次)看不慣這樣的作風
這個真的是無聊商人弄的手法我買東西還要注意看看折扣後有沒有滿888,那有些特價+1元的產品還能打折嘛? 我還要去分辨哪些可以折,哪些不算再內...要打折就大大方方的,滿多少就打折,不就好了,......